– Да, как я слышал. Детройт все еще светится, а он был первым.
– Пойду я. – Этот голос, высокий и тонкий, редко слышался на собрании.
– Слушай, мать… – начал Батя Картер.
– Не встревай, Батя. Мужиков и молодых баб загребли бы, а
Маккракен кивнул:
– Это мы можем.
Морган выдержал паузу и неожиданно объявил:
– Миссис Картер вступит в контакт с Брокманом. Таков приказ. Следующий приказ – о текущих делах. Вы все видели новости насчет Сент-Джозефа – их передали вчера вечером в Беркли. – Он поднял над головой бумагу, которую ему дал Маккракен. – Это письменное распоряжение, в котором городу Беркли назначен испытательный срок, в течение которого «местные власти» должны подавить «банды бесчинствующих преступников».
По аудитории прошел шумок, но никто ничего не сказал. Бо`льшая часть жила когда-то в Беркли, и у всех там были родственники или друзья.
– Я так понимаю, что вы ждете моих слов, – сказал Маккракен. – Мы собрались, как только это получили. Собрались не все – стало трудно собрать хоть сколько-нибудь, – но несогласных не было. Мы на вашей стороне, но просим вас пока действовать немного полегче. Мы предлагаем, чтобы вы ограничили свои экспедиции областью, скажем, не ближе двадцати миль от Беркли и прекратили все убийства, кроме абсолютно необходимых для ухода от ареста. Особенно их выводят из себя убийства – Сент-Джозеф был сожжен после того, как там убили директора округа.
Бенц фыркнул:
– Значит, нам вообще ничего не делать? Все бросить – и помирать с голоду в этих холмах?
– Дай мне закончить, Бенц. Мы не предлагаем дать им нас запугать и поработить навеки. Но случайные рейды не наносят им вреда. Они только дают возможность добыть еду для подполья – да еще удовлетворение от мелкой мести. Мы должны сохранить наши силы, увеличить и организовать их, чтобы потом ударить результативно. Мы не оставим вас голодать. Я организую работу с фермерами, и мы сможем укрыть часть скота от регистрации. Так что мясом мы вас как-то снабдим. И пайками поделимся. Нам сейчас дают тысячу восемьсот калорий на человека, но мы сможем поделиться. С черного рынка тоже что-то добудем. Способы есть.
Бенц презрительно хрюкнул. Морган посмотрел на него:
– Выкладывай, Джо. Что у тебя на уме?
– Сейчас выложу. Это не план, это беспорядочное бегство. Через год мы будем вдвое голоднее и без всяких перспектив – а они за это время хорошо укоренятся и усилятся. Что нам в этом толку?
Морган покачал головой:
– Ты не так понял. Даже если бы нас не вынуждали, мы бы все равно пришли к этой стадии. Роты свободы должны перестать привлекать внимание. Если мы решим вопрос с едой, то дальше будем вооружаться и наращивать силы. Нам нужна организация – организация в национальном масштабе – и оружие: ножи, пистолеты и гранаты. Эта шахта превратится в фабрику. В Беркли есть люди, которые воспользуются нашим оружием, – но сейчас мы не можем подвергать Беркли смертельному риску. Надо затаиться.
– Эд Морган, ты сам себя дурачишь, и это знаешь.
– Почему?