Абсолютный доступ

22
18
20
22
24
26
28
30

Лэндон потер запястья и бросил взгляд на пустыню.

– Как… как вы нас нашли?

– У Кейна появился новый друг, – ответил Такер и коротко поведал им про выстрел, внезапное появление Купера и про их с Кейном охоту на участников нападения. – Прежде чем отправиться в путь, я предупредил власти… тех, кому я доверяю. Но поскольку не знал, что происходит, я попросил не спешить с отправкой подмоги. Учитывая открытый характер местности, я боялся, что, услышав приближение полицейских вертолетов или внедорожников с мигалками, бандиты могут…

Он не договорил, и Эбби закончила за него:

– Пристрелить нас и скрыться.

Такер пристально посмотрел на нее.

– Ну а вы? – спросил он. – Почему вы здесь? Почему они пришли за вами?

– Ради вот этого. – Эбби подошла к своему рюкзаку.

Открыв его, она достала кусок огненного агата размером с кулак и повернула камень к солнцу. Лучи отразились от его поверхности, и та заиграла огненными переливами. – Он стоит десятки тысяч долларов, если не больше.

– И, по словам Броки, этот камень – всего лишь верхушка айсберга.

Лэндон взмахом указал на бездыханное тело дяди Оро, которое Рэнди накрыл спальным мешком, будто это неким образом искупало грех убийства – или же просто для того, чтобы на кровь не слетались мухи.

– Старый золотоискатель утверждал, что там целая кладовая таких камней.

Эбби покачала головой.

– Должно быть, они слышали историю дяди Оро. Они внезапно напали на нас. Потребовали, чтобы мы сказали им, где находится эта жила.

Такер кивнул, пристально глядя на далекий гребень каменного выступа.

– И они похитили вашего дедушку, чтобы тот привел их туда, а вас удерживали здесь, чтобы не вздумал хитрить или сопротивляться.

– Да, он понадобился этим ублюдкам в качестве проводника, – призналась Эбби. – Мы находимся в самом отдаленном уголке национального парка Сонора – два миллиона акров пустыни, камней и скал. За тем гребнем начинаются сотни квадратных миль ущелий, каньонов и высоких красных каменных плит. Мое племя, явапай, называют эту местность – если они вообще говорят о ней – Ингая Хала, или Черная Луна. Хотя более древнее название – просто Страна Кошмаров, что вполне уместно, учитывая, как легко там заблудиться, не говоря уже об опасности внезапных наводнений, камнепадов и коварных оползней.

– И именно там ваш мертвый друг, как он утверждал, нашел в скале жилу этого камня? – уточнил Такер.

– А возможно, и что-то еще более удивительное, – пробормотала Эбби, за что удостоилась осуждающего взгляд от Лэндона.

Уэйн, похоже, не слышал ее, так как наклонился, чтобы обыскать тело бандита. Затем встал с рацией в руке и указал на сухие, бесплодные земли.