Терион. Сага о чести и долге

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это Деланк, пожалуй, самый умный из всех мерогандов. — В голосе Ингели явственно слышалась гордость. — Он очень любит солёные крендельки и сахар. Если хотите ему понравиться, то угостите его чем-нибудь из этого. Вот, возьмите.

Ингели протянул техномагу небольшой бумажный пакетик, в котором обнаружились как раз те самые солёные крендельки. Хмыкнув, Реймус взял пакетик, взвесил его в руке, а затем протянул его Азонаю.

— Тебе на нём ехать — ты и корми! — усмехнулся аффинорец.

Орк взял у Эллинора пакет с крендельками, задумчиво поглядел на него, потом перевёл взгляд на мероганда, который спокойно стоял по ту сторону ограждения и взирал на них своими большими чёрными глазами. Задумчиво провёл ладонью по подбородку, аккуратно надорвал край пакетика и высыпал на ладонь пригоршню солёных крендельков. Осторожно приблизился к ограде и протянул ладонь по направлению к мероганду. Тот сначала тщательно обнюхал руку Азоная, затем осторожно коснулся длинным шершавым языком лежащих на ладони орка крендельков. И вмиг смахнул угощение, издав при этом довольный урчащий звук.

— Теперь попробуйте погладить мероганда, — посоветовал Ингели, глядя на эту картину. — Вам на нём ехать — вам и контакт с ним устанавливать.

Азонай всё так же осторожно просунул свою ручищу сквозь толстые прутья ограды и протянул её к морде Деланка. Мероганд слегка тряхнул головой, но не выказал никакой негативной реакции на попытку орка наладить контакт. Он спокойно позволил Следопыту дотронуться до своей морды и лизнул руку Азоная языком.

— Отлично, мой друг! — довольно улыбнулся Ингели. — Он вас признал! Теперь вы можете смело на нём ехать… а кстати, куда именно вы собираетесь отправиться? Мне необходимо это знать для того, чтобы иметь представление о том, кого дать вам в проводники и какими образом потом я верну мою собственность.

— Мы следуем в Дакарские горы, — ответил Глэйд. — Это всё, что вам нужно знать, Ингели.

— В Дакарские горы? — лицо эларондца вмиг приобрело суровое выражение. — А зачем, простите, вам туда надо?

— Это вас не должно совершенно касаться, торговец! — чуть более резко, чем следовало бы, произнёс ассасин. — Это наше личное дело!

— Да мне, собственно, особой разницы нет, куда вы путь держите, — пожал плечами конезаводчик, — просто Дакарские горы — не место для прогулок. Там можно без проблем лишиться не только кошелька, но и жизни.

— Настолько всё плохо? — поинтересовался Эссаджа.

— Да как сказать… — Ингели скользнул взглядом по Азонаю, который скармливал мероганду последние крендельки, поглаживая его по морде. — Дакарские горы ещё со времён Катастрофы считаются местом не слишком приветливым. Раньше там, говорят, какие-то мутанты обитали, но о них ничего не было слышно вот уже лет эдак с тысячу. Вымерли, быть может — кто знает? А вот дакарские горцы — совсем иной вопрос. Говорят, что они ведут свою родословную от солдат Древних, которые остались там что-то охранять, хотя поручиться за правдивость этих слов я не могу. Но вот то, что горцы свирепы и могут без зазрения совести уничтожить любого, кто им придётся не по нраву, факт достоверный. Учтите его.

— Учтём, — кивнул Глэйд. — И спасибо за предупреждение.

— Не за что. И ещё. Вижу, что себя вы в обиду никому не дадите, но всё-таки я выделю вам проводника и нескольких вооружённых работников. Лишние стволы там не помешают. Мой младший сын, Деррен, будет проводником. Однако дальше водопада Поющей Кошки лошади и мероганд не пройдут, так что оттуда вам придётся топать на своих двоих.

— Что ж — спасибо за ваш рассказ, — сказал Глэйд. — Мы учтём ваши советы.

— Да какие советы? — коротко хохотнул эларондец. — Полагаю, что горцы вам особо не страшны, с вашим-то арсеналом! Но ухо там держите востро — они уж очень любят всякие пакости типа засад. Ума не приложу, чего вас туда нелёгкая несёт! Но это ваше личное дело… И если вы там прихлопнете десяток-другой горцев, думаю, от этого всем только легче станет.

* * *

Путь от Ружа до предгорий Дакарских гор занял два дня с небольшим. Особых проблем по дороге не возникло, так как шла она через населённые фермерами земли, к тому же, по пути постоянно попадались конные патрули местных законников. Конечно, на сидящего на мероганде Азоная все встречные с интересом таращились, ибо, хотя жители Западного материка и знали о существовании орков, но мало кто из них мог похвастаться тем, что ему довелось видеть орка вживую. Остальные же члены отряда не удостоились сколь-нибудь серьёзного внимания к своим персонам. Эка невидаль — чужестранцы! В Орнеге уже привыкли к тому, что во многих местах континента можно было встретить вездесущих ириморцев, поэтому на гостей из-за океана особо и не глазели.

Последний населённый пункт на пути — небольшой фермерский городок Наттер — миновали около полудня, практически никого не встретив на его улицах. Сейчас в полном разгаре шли уборочные работы в полях, и путники не один раз видели работающую сельскохозяйственную технику и занятых сбором урожая людей. Наличие вооружённых охранников Деррен Ингели объяснил тем, что иногда во время уборочной страды на фермеров совершают нападения разномастные банды, с которыми пока справиться не удавалось. Потому-то фермерские кооперативы и держали при себе наёмную охрану.

Обработанные поля закончились резко, будто кто-то взял да и обрезал их на местности. Только что по обе стороны грунтовой дороги тянулись посевы — и вот уже вместо сельскохозяйственных культур (впрочем, уже собранных) вокруг простираются обычные поля с дикорастущими растениями. Высоко в небе светило солнце, временами скрываясь среди лёгких облаков. Слабый ветерок, дувший со стороны Дакарских гор, шевелил густую траву и одежду, трепал гривы лошадей и заставлял мероганда время от времени фыркать.