Терион. Сага о чести и долге

22
18
20
22
24
26
28
30

Эррендиец при этих словах Следопыта лишь едва заметно усмехнулся и неторопливо зашагал куда-то совсем в противоположную сторону. Впрочем, никто не сомневался, что Глэйд сможет без труда скрутить тех, кто прятался неподалёку. В его способностях и талантах никто не сомневался.

Что произошло в темноте, никто так и не понял. Собственно, даже никто ничего и не услышал, лишь все увидели, как в круг света от разожжённого Сельмуром и Азонаем при помощи ёмкости с горючим веществом и газовой зажигалки костра, ломая своим телом ветви кустарника и роняя на землю длинноствольную винтовку, вылетел один из любителей сидеть в засаде. Пропахав левым боком землю, горец — а в том, что в засаде сидели именно дакарские горцы, никто не сомневался, ибо никому другому нечего было здесь делать, да и ночью, к тому же — врезался головой в аккуратно складированную поклажу, изрядно её разворошив. Сельмур недовольно заворчал при виде беспорядка, но тут же заткнулся, ибо из кустов вылетел ещё один абориген, причём вылетел так, что в голове ривийца тут же возникла мысль о невесть откуда взявшейся в кустах переносной паровой катапульте сродни тем, что любили использовать рэндские солдаты, швыряя в противника зажигательные и иные фугасы. Этот угодил прямиком в костёр и, естественно, одежда на нём тут же вспыхнула. Горец заорал, вылетая из огня, но тут же получил по голове огромным орочьим кулаком и свалился наземь без сознания. Азонай же, что-то недовольно ворча на своём языке, быстро накинул на горца плотное рогожное одеяло, чтобы потушить пламя, после чего слегка наподдал тому ногой под рёбра.

Третий участник засады показался из кустарника сам, ну, то есть, почти сам. Держа его за неестественно вывернутую в локтевом суставе правую руку, Глэйд с невозмутимым выражением лица вёл к костру. Оружие незадачливо любителя подглядывать за чужаками ассасин волок в левой руке.

— Я не знаю, насколько хороши эти ребята в военном плане, только вот все эти трое едва из штанов от страха не выпрыгнули, когда я к ним с тыла зашёл! — усмехаясь, проговорил эррендиец. — Если они все такие воины, тогда я не понимаю, чего их так боятся местные!

— Это потому что у них нет ассасинов Ардус Валор! — хихикнула Кира.

— Может быть… Эй, друг — твоя моя понимать? — Глэйд как следует встряхнул горца, отчего тот взвыл от боли в локтевом суставе. — Ой, прости, я тебе больно сделал? Так это только цветочки! Ягодки потом будут, если ты и твои товарищи будете нам вешать лапшу на уши!

— Отпусти, больно! — просипел горец на ириморском. Акцент, разумеется, очень хорошо слышался в его словах, но не настолько сильный, чтобы не понять сказанного.

— Отпустить? — Глэйд переглянулся со своими товарищами. — Это можно, пожалуй. А ты не станешь корчить из себя великого воина?

— Я что, дурак? — горец мотнул головой. — Вас же вон сколько — и все оружием по самое не могу увешаны! Вмиг лишних дырок просверлите!

— Логично мыслишь!

Глэйд выпустил горца из своего захвата, причём сделал это так, что тот не удержался на ногах и упал, больно при этом ударившись коленями о землю.

— Итак — начинаем говорить по порядку и по существу, — ассасин встал перед горцем, которого приволок, скрестив на груди руки и сурово глядя на горца. Двух его приятелей держали на контроле Эссаджа и Азонай, причём визави орка всё ещё валялся на земле без сознания, хорошо хоть, одежда его не горела. — Кто, откуда, какого йорда следили за нами? И учтите — лучше не врать и не юлить. Так у вас есть все шансы вернуться туда, откуда пришли, целыми и невредимыми.

— И живыми! — добавил Сельмур.

— Да, и живыми. Итак…

Горец переглянулся с напарником, кинул быстрый взгляд на своего соплеменника, которого оглушил орк, и понял, что лучше ему не пробовать строить из себя героя. Закопают на месте и имени не спросят.

— Мы засекли вас ещё у водопада Поющей Кошки, — нехотя произнёс он, опасливо косясь на северянина. — И решили за вами проследить. Мы не очень доверяем людям с равнин. Есть тому причины.

— Какие именно? — спросила Кира.

— Три года назад группа старателей из Альдамара припёрлась сюда в поисках золота. Ладно бы искали его, но ведь зачем-то напали на одну из наших деревень. Разграбили её, убили многих мужчин, которые пытались защитить свои дома, надругались над нашими женщинами… Конечно, живыми они после этого не ушли. С тех пор мы очень внимательно следим за всеми, кто приходит в горы с равнин, без разницы — откуда. Эларондцы, правда, ведут себя куда как спокойнее, пытаются с нами торговать. Ириморцы вообще на нас внимания не обращают…

— Вы, стало быть, приняли нас за отряд старателей? — осведомился Эллинор.

— Нет. — Горец оглядел людей и орка. — С таким количеством оружия и без инструментов — из вас такие же старатели, как из меня капитан ириморского броненосца! Наёмники или охотники за головами — а мы ни тех, ни тех не любим.