Продавцы невозможного

22
18
20
22
24
26
28
30

Разные люди

— Ваше преосвященство! — Низенький распорядитель — смокинг, пышный галстук, лучезарная улыбка — выкатился навстречу высокому гостю. — Какая честь!

— Прими благословение духов Лоа, сын мой, — важно отозвался Джошуа Таллер.

— Спасибо, ваше преосвященство, спасибо. — Распорядитель склонился и поцеловал архиепископу Московскому руку. Где-то в глубине души он исповедовал классическое католичество, однако бизнес есть бизнес — зачем ссориться с выгодным клиентом?

— Позвольте предложить шампанское, ваше преосвященство? Двадцатилетний «Дом» для вас.

— Предлагайте.

Распорядитель вышколенно захихикал над шуткой. Не забыл махнуть рукой, и около архиепископа вырос официант с подносом.

— Сегодняшний каталог уникален.

— Я знаю…

Монсеньор Таллер явился в традиционной для выхода в свет черной сутане, перехваченной широким красным поясом. Однако левое его плечо украшала леопардовая шкура — не по уставу, зато освежает образ. Традицию «странных мелочей», призванных демонстрировать, что архиепископы тоже люди, ввел духовный лидер Баварии Папа Джезе, большой любитель старинных цилиндров и фраков игривых расцветок. Ахо она раздражала, однако многие архиепископы поддержали баварца. И не только в одежде.

— Джош, добрый вечер! — А это уже не распорядитель, это гость. Широкий и в плечах, и в талии Зильберштейн, глава московского отделения «N.O.G. Steel». — Давно не виделись.

— Прими благословение духов Лоа, сын мой, — предложил Таллер, проглотив шампанское.

— Джош, ты же знаешь, я из другой конфессии.

— Лишнее благословение не помешает.

— Ну, если ты настаиваешь… Все равно — нет. — Зильберштейн рассмеялся и похлопал архиепископа по плечу. — Как твои дела?

— Неплохо.

— Что решил прикупить?

— Пару картин.

— Посмотрим на шедевры?

— Как раз собирался.