Путеводная звезда. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— У меня блок сохранения личности физический. Вот здесь, — подняла руку и похлопала себя сзади по шее Алиса, она же Линда, она же Бланка. И вдруг удивила: — Здесь у меня стоит фальшивая заглушка, лишь имитирующая сохраняющий блок сознание. Если бы вы меня убили, то с большой долей вероятности обнаружили и вынули бы его. На самом деле, мой блок сознания замаскирован здесь, в усиливающей скелет конструкции импланта, — вновь похлопала себя по спине многоликая дама, только в этот раз опустив руку вниз, к пояснице.

— Интересно и познавательно.

— Я просто кладезь самых разных знаний, ваше благородие. И продолжая — у меня блок сохранения личности интегрирован в тело в виде физического носителя, а у госпожи Дамьен он, к большому сожалению, находится как вы выразились «в облаке».

— Мы сейчас говорим об облаке, как о стоящем где-то в чьей-то комнате сервере?

— Нет. Это почти буквально облако, удивительно подходящее слово. Ее блок сохранения сознания спрятан в пространственном кармане, ключ к которому знает только ее доверенное лицо. Так что предположу, что в будущем вы с ней еще встретитесь. Как и я могу встретиться с ней, если у меня получится сегодня выжить.

— Ясно. И что же вы хотели, пани Новак? В чем причина подобной подкупающей откровенности?

— Именно подкупающую откровенность, в числе прочего, я хотела бы обменять на свою жизнь и сопутствующие пару мелочей.

— Думаете, равнозначный обмен?

— Без сомнений. К примеру, в числе прочего хочу сообщить вам, что времени у нас не так уж и много как рассчитываете. Осталось не более двух часов, а не вся ночь до утра, как вы думаете. Говорю у нас, потому что я уже подписала себе смертный приговор от Некромикона. Если вы не примете мое предложение, мне определенно не жить, поэтому я надеюсь, что вы все же будете рассматривать меня на своей стороне.

— И что произойдет в промежутке времени, включающем в себя «не более двух часов»?

— Вы не могли бы лишить сознания господина Робинсона? Прошу вас, это очень важно для моих дальнейших откровений.

— Не убивать, просто лишить сознания?

— Именно. Просто сделать так, чтобы он ненадолго перестал участвовать в процессе бега времени.

— Позволю себе пойти навстречу ради вашей откровенности, — кивнул я задумчиво, и отправил навострившегося было Стивена поспать ненадолго.

— Благодарю вас, ваше благородие. Промежуток в два часа вызван тем, что сюда вызвана эвакуационная команда из Лондона, для того чтобы забрать господина Робинсона как предателя интересов корпорации. В составе группы будут не только неасапианты, но и штампы. Думаю, что даже с вашими выдающимися способностями справится с их неожиданным визитом будет непросто. Прибудут они в здание уже через сорок три минуты, имея задание на эвакуацию господина Робинсона. Процедура на контроле у пани Попы, — указала Бланка на труп Лейлы. — И, если в течении часа после прибытия она не даст прибывшей команде указание войти в зал совещаний, наше уединение будет ими нарушено, согласно инструкции. Видите, я с вами предельно откровенна. Потому что, при желании, могла потянуть время до прибытия эвакуационной команды, а после весьма серьезно вас удивить.

Хм. Неожиданное признание. Если не блеф, конечно…

— Чтобы вы не сомневались в том, что я блефую, ваше благородие. Позвольте небольшую демонстрацию. Разрешите?

Не отвечая, я заметно кивнул. Сразу после Бланка, она же Линда, она же «только для меня» Алиса вдруг сделала едва заметное глазу движение. Рука ее почти сразу замерла, для того чтобы я смог рассмотреть все в деталях. Смотреть было на что — из тыльной стороны ее запястья, из раскрывшегося в коже кармана, выглядывало длинное — сантиметров тридцать, неширокое лезвие. Часть его пачкала алая густая жидкость.

Голову сидящему слева от нее Берни Бауэру многоликая Бланка-Линда-Алиса отрубила не так чисто, как я недавно Лейле Попе. Видимо, чтобы максимально ускорить движение, впечатлив меня, наклоняться она не стала. Поэтому упал Берни со стула более грязно чем Властимил и Лейла до этого, сначала уронив почти отрубленную голову сначала на плечо, потом на стол, а после на колени рядом сидящего Ричарда Уильямса, главы филиала «Занзибар».

— Шесть негритят пошли на пасеку гулять, одного ужалил шмель, из осталось пять, — вновь не удержался я от подходящей к случаю декламации. Сказал, правда, едва слышно.