Легионы хаоса

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мой город, — заговорил он, — захвачен грязной швалью. Меня вышвырнули из префектуры, как бродягу. В наших домах живут недомерки-усоды, они гадят и грабят. Этому не бывать.

Сторожевики переглянулись.

— И отбивать город вы собрались сегодня вечером? — поинтересовался Хенд.

— А вы откуда знаете? — насторожился префект.

— Вы сказали, редре, что отпустите нас не раньше вечера. Дураку понятно, что на вечер у вас намечено нечто особенное. Такое, о чем нельзя говорить там, за границами леса.

— Вы догадливы, — усмехнулся префект.

— О каком городе речь? — продолжал Хенд. — Не Арастург ли случайно?

— Ну да, он тут один. А что?

— Мы как раз туда. Надеялись попасть на станцию, устроиться на ближайшую платформу и ехать в Эльрувию.

— Неподходящее время, — холодно улыбнулся префект. — Да вы бы никуда и не уехали. Носатые недомерки дали б вам пинка под зад в лучшем случае.

— А в худшем?

— Не знаю… посадили бы в клетку. Они же свою тюрьму открыли, трибунал собрали. Распоряжаются моим городом, как своими штанами.

Префект яростно сплюнул.

— Вы уверены, что сможете выбить усодов из города? — вкрадчиво продолжал Хенд. — А если их много?

— Усоды — трусливое стадо, — самоуверенно заявил префект. — И ни черта не могут, кроме как воровать, жрать и стегать плетками связанных пленных. И потом, вы не знаете моих солдат.

— Я не заметил тут солдат. Кроме пары десятков гвардейцев.

— Мои горожане за свои дома и дворы будут драться лучше любой армии. Уже все решено, сомневающихся тут нет. А не пойти ли и вам с нами? Я смотрю, вы при оружии. И боевого опыта у вас побольше, чем у любого из нас.

— С вами пойдем, но в драку не полезем, — категорично ответил Хенд. — Нам лишние приключения не нужны, мы приказ должны выполнить.

— Какой приказ?

— У сторожевиков всегда есть свои дела, — спокойно ответил Хенд. — Вам они не опасны, и знать о них никто не должен.