Возвращение воина

22
18
20
22
24
26
28
30

Грохот остановил ее, и она упала на землю, пистоль вылетел из ее руки.

— Похоже, моя помощь все-таки пригодилась! — Роуз появилась из кустов, спокойно подбрасывая камень в руке.

— Меткий бросок! — сказал Джек. Он осмотрел растущую шишку на затылке девушки. — Где ты этому научилась?

— На ярмарке Первого мая, — ответила Роуз. — Всегда попадала в яблочко.

— Кто-нибудь, прошу, развяжите нас, — попросил вежливо лорд Персиваль.

Джек повернулся к аристократу и его жене, еще привязанным к дубу. Один взмах его катаны, и он разрезал узел, и веревки упали. Лорд Персиваль поспешил заняться ухом леди Персиваль, нашел платок, чтобы заткнуть кровотечение. А потом официально обратился к спасителям:

— Мы с моей женой в долгу перед вами, — он склонил свою седую голову.

— Qui, vraiment… merci beaucoup, — сказала леди Катрина дрожащим голосом, еще бледная и потрясенная от нападения. А потом добавила на английском с акцентом. — Мы благодарны вам за то, что вы не прошли мимо… Многие путники спасли бы себя, а не рисковали собой из-за незнакомцев.

Акико с упреком посмотрела на Роуз, но смолчала.

— У человека две руки, — объяснил Йори. — Одной он помогает себе, другой помогает остальным.

— Мудрые слова, юный монах, — сказал лорд Персиваль, глядя на шафрановое одеяние Йори и его шакуджо с любопытством. — Я не знаю, откуда вы, но благодарен Богу, что наши пути пересеклись.

— А я никому не благодарен! — прорычал вожак, потянувшись к ногам Йори.

Акико прижала стрелу сильнее к затылку мужчины.

— Не двигайся! — предупредила она.

Лорд Персиваль посмотрел свысока на лидера банды, лежащего в грязи.

— Полагаю, этот человек — довольно известный бандит, Гай Рейксби.

— Что нам с ним сделать, милорд? — спросил Джек.

— Если бы я решал, я повесил бы его на месте! — аристократ поднял голову, словно искал подходящую ветку. — Но нам нужно уважать законы земли. Так что свяжите его и его банду. Я попрошу местных стражей порядка прислать констеблей за ними. А потом их будут судить, — он хмуро посмотрел на Гая. — И после того, что ты сделал с моей женой, наказание будет суровым.

Сжимая руку жены, лорд Персиваль увел ее за их одеждой. Джек привязал Гая и его оглушенную напарницу к дубу, пока Акико собирала стрелы, осторожно вытащила одну из руки юного вора и связала его и его товарищей. Йори в это время занялся слугами, дал им воды и привел в чувство.

— Куда путь держите? — спросил лорд Персиваль, снова наряженный в бархатную красную одежду. Он схватил поводья и забрался на лошадь.