Формула счастья

22
18
20
22
24
26
28
30

— Почему? — возразил я небрежно. — Есть женщины, ради которых я побежал бы.

— Но я не из тех, не так ли?

— Нет, не из тех. По крайней мере пока.

Она вызывающе тряхнула своими длинными волосами.

— Ты вселяешь в меня надежду, комиссар!

— И с полным основанием, — добавил я.

— Что ж, тогда пошли, — по-деловому предложила Элия. — Берг… Ларсен только что связался со мной и попросил меня отвести тебя к Фаулеру и Штейну.

— Не торопись так, — улыбнулся я. — Я все еще не собираюсь на тот свет.

Элия смущенно моргнула, но через мгновение поняла двусмысленность сказанного и возмущенно покачала головой:

— Ты шутишь с печальными и страшными вещами. А сам еще слишком молод, чтобы оправдать это профессиональной деформацией.

Потом, всмотревшись в мои глаза и убедившись, что су- мела меня смутить, она бодро направилась в медицинский корпус напротив. Я последовал за ней, грустно думая, что здесь на всей этой планете у меня нет и, наверное, никогда не будет ни единого доброжелателя.

Ничего удивительного что я до сих пор не видел лазарета — низкого, неухоженного сооружения из тесаных камней, прилепившегося к монументальному медицинскому корпусу

— Это, видимо, творение не юсов, — обратился я к Элии.

— Нет. Это мы построили.

— А зачем?

— Именно, чтобы обойтись без юсов, — сухо ответила она. — Лично я, как медик базы, посчитала, что если кто-то из нас заболеет, то лучше его лечить в действительно человеческой обстановке.

Мы подошли к постройке, совмещающей, как оказалось, два назначения: «действительно человеческой» больницы и усыпальницы, и вошли внутрь. Холодильная камера находилась внизу, на единственном подземном этаже. Элия остановилась у конца лестницы.

— Четвертый отсек слева, — бросила она и едва слышно добавила: — Фаулер был моим другом… Не хочу видеть его… таким.

— Хорошо, — сказал я, — но где тебя потом найти? Нам нужно поговорить.

— Я буду опять там, на той скамейке, — Элия быстро начала подниматься вверх.