– Что это? – спросил он. – Вроде что-то взорвалось?
– Черт его знает, – отозвался Хобарт. – От них можно ожидать чего угодно. Особенно от женщин.
– Может, вызвать помощь? Если получится...
– Не получится, – отрезал Хобарт. Помехи уже давно отрезали их от патрульных. – Лучше незаметно подъехать и посмотреть самим. Выключи фары.
Ричардсон повиновался, и они поехали дальше в предрассветной темноте. Хобарту показалось, что вдоль дороги передвигаются какие-то люди, но не было времени это проверить: он доверял инстинкту, который говорил ему, что девчонка где-то рядом.
Внезапно перед ними на дороге оказалась какая-то фигура. Чертыхнувшись, Ричардсон вывернул руль, но в этот момент фигура подпрыгнула и исчезла где-то наверху.
–
Хобарт видел, и это вызвало у него то же раздражение, что и раньше в штаб-квартире. Эти люди использовали оружие, воздействующее на чувство реальности, а это чувство было ему дороже жизни.
– Видели? Эта сволочь
– Но...
– Не верь своим глазам. Верь мне.
– Да, сэр.
– И если увидишь еще что-нибудь, дави его к черту.
2
Свет, ослепивший Кэла, ослепил и Шэдвелла. Он упал со спины своей лошади и распластался в грязи, пока мир снова не начал приобретать знакомые очертания. Открыв глаза, он увидел две вещи. Во-первых, Норриса, лежащего на земле и плачущего, как ребенок. Во-вторых, Сюзанну, которая уходила прочь в сопровождении двух Чародеев.
И шли они не с пустыми руками. Они тащили ковер. Господи,
«Ничего, – сказал он себе. – У меня еще есть пиджак». Он кое-как отряхнул с себя пыль, поправил галстук и направился к похитителям.
– Спасибо, – обратился он к ним, – что вы сохранили мою собственность.
– Не смотрите на него, – предупредила Сюзанна, и они поспешили по дороге.