– Где ты его взял? – поинтересовался Кэл.
– Не твое дело, – Галин шагнул к пришельцам. – Еще раз говорю: вам тут нечего делать.
– Я думаю, он прав, – сказала Сюзанна. – Пошли.
– Извини, – пожал плечами Кэл, обращаясь к де Боно. – Чини его сам.
– Я не умею.
– Нам нужно идти, – сказала Сюзанна.
– Идите-идите, чертовы Кукушата, – напутствовал их Галин.
– Так хочется разбить ему нос, – пробормотал Кэл.
– Мы не должны проливать здесь кровь. Мы пришли для того, чтобы не дать ей пролиться.
– Я знаю.
Еще раз пожав плечами, Кэл повернулся к де Боно спиной, и они пошли назад к березам. Скоро за ними послышались шаги. Де Боно догонял их, все еще держа в руках радио.
– Я с вами! – крикнул он. – Вы можете его починить.
– А как же Старбрук?
– Старбрук не придет. Пускай они ждут его, пока трава не прорастет им через задницы. Я найду себе дело поинтересней.
Он улыбнулся.
– Я слышал, что сказала эта штука: «День обещает быть солнечным».
2
Де Боно оказался полезным спутником. Он болтал без умолку, и настроение Сюзанны несколько поднялось. Кэл почти не участвовал в разговоре, пытаясь на ходу починить радио. Он только снова спросил, где де Боно его взял.
– У одного из людей пророка, – ответил юноша. – У него их был целый ящик.
– Пытаются подкупить, – сказала Сюзанна.