Сотканный мир

22
18
20
22
24
26
28
30

– Аль-Хиял, – ответил Ибн Талак.

Мальчик в ужасе закрыл лицо.

– Что это такое? – поинтересовался Шэдвелл.

– Так они называют звук, который издает песок, – пояснил Хобарт.

– Вы думаете, это песок?

Хобарт промолчал.

– Нет. Это голос того, к кому мы идем.

Мальчик подбросил в костер высохших сучьев. Огонь вспыхнул ярче.

– Руб эль-Хали, – сказал ибн Талак. – Мы знать. Все знать.

Шэдвелл так и думал. Они были Мурра, и тайны пустыни были их тайнами.

– Далеко еще? – спросил Хобарт.

– Не знаю. Похоже, близко.

– Думаете, он знает, что мы здесь?

– Не знает, так узнает завтра.

3

Они поднялись на рассвете и поспешили в путь, пока солнце не стало слишком жарким.

В пейзаже впервые что-то изменилось. Барханы сделались выше, и песок стал таким мягким, что каждый шаг давался с трудом. Пришлось спешиться и тянуть верблюдов за собой. Ибн Талак молча уступил место во главе каравана Шэдвеллу, и он вел их из обжигающего солнца в тень бархана и опять на солнце. В легчайшем ветре ему слышался шепот, и он знал, что это.

«Иди, – говорил голос, – иди, если ты такой смелый. Еще один бархан, и ты найдешь то, что искал».

Они были близко, очень близко. Джабир заявил, что животным надо отдохнуть, Но Шэдвелл подгонял. Он не чувствовал ни боли, ни пота, ни усталости.

На вершине очередного бархана то, о чем шептал ветер, подтвердилось. Перед ними лежала до самого горизонта плоская каменная терраса.