Когда в тот вечер миссис Сигсби вошла в столовую, стройная и осанистая, в малиновом костюме, серой блузке и с тоненькой ниточкой жемчуга вокруг шеи, ей не нужно было стучать ложкой по стакану, чтобы привлечь к себе внимание. Все разговоры разом прекратились. Техники и санитары потянулись к дверному проёму, ведущему в западную гостиную. Даже кухонные работники вышли наружу и собрались за салатной секцией.
— Как известно большинству из вас, — произнесла миссис Сигсби приятным звучным голосом, — два дня назад, здесь, в столовой, произошёл неприятный инцидент. Пошли слухи, что в этом инциденте погибли двое детей. Это абсолютно не так. Здесь, в Институте, мы не убиваем детей.
Она оглядела их. Они смотрели на неё с широко раскрытыми глазами, позабыв о еде.
— На случай, если кто-то из вас не смог оторваться от фруктового коктейля и не расслышал последние слова, позвольте повторить:
Она снова остановилась в ожидании ответов или возражений. Уилхолм мог бы что-то сказать, но Уилхолма больше не было. Эллис — нет, потому что прямые возражения не в его стиле. Будучи шахматистом, он предпочитал хитрые гамбиты прямой атаке. Так больше пользы.
— У Гарольда Кросса случился короткий припадок после проверки поля и остроты зрения; некоторые из вас, кто уже прошёл этот тест, называют его «точками» или «огнями». Он случайно ударил Грету Уилкокс, которая пыталась — как, вероятно, мы все понимаем — успокоить его. У неё сильное растяжение шеи, но она восстанавливается. Её сестра находится рядом с ней. Близнецы Уилкокс и Гарольд будут отправлены домой на следующей неделе, и нам остаётся пожелать им только всего наилучшего.
Её глаза снова обратились к Люку, сидящему за столом у дальней стены. Рядом был его маленький друг. Диксон сидел разинув рот, но хотя бы на время оставил в покое свой нос.
— Если кто-нибудь начнёт возражать против того, что я только что сказала, будьте уверены, этот человек лжёт, о чём немедленно должно быть доложено одному из санитаров или техников. Это понятно?
Тишина, даже никакого нервного кашля.
— Если вам понятно, я хочу услышать: «Да, миссис Сигсби».
— Да, миссис Сигсби, — ответили дети.
Она слегка улыбнулась.
— Думаю, вы можете громче.
—
— А теперь с полной уверенностью.
—
— Отлично. — Миссис Сигсби улыбнулась. — Нет ничего лучше возгласа согласия, чтобы освободить лёгкие и разум, не так ли? А теперь возвращайтесь к еде. — Она повернулась к работникам кухни в белых халатах. — Всем дополнительный десерт перед сном. Полагаю, шеф Дуг, у вас найдутся пирожные и мороженное?
Шеф Дуг сложил колечком указательный и большой пальцы. Кто-то начал хлопать в ладоши. Остальные присоединились. В ответ на аплодисменты миссис Сигсби кивнула направо и налево, и направилась из столовой, высоко подняв голову и помахивая взад и вперёд руками. Лёгкая улыбка — Моны Лизы, подумал Люк — изогнула уголки её губ. Белые халаты расступились, пропуская её.
Продолжая аплодировать, Эйвери придвинулся к Люку и прошептал:
— Она солгала