Институт

22
18
20
22
24
26
28
30

59

Я не силён во французском, но можно перевести, как «сральник».

60

Всемирный фонд природы — международная общественная организация, работающая в сферах, касающихся сохранения, исследования и восстановления окружающей среды.

61

В Главе 7 свода законов США говорится о банкротстве.

62

Конторы, устроенные по типу кол-центров. Обзванивают население и впаривают разные финансовые схемы с целью отъёма денег. Например, работа такой конторы хорошо показана в фильме «Волк с Уолл-Стрит».

63

Теодор Сьюз Гайсел (1904–1991) — американский детский писатель и мультипликатор. Штучка Раз и Штучка Два — персонажи его книги «Кот в шляпе».

64

Американская медицинская ассоциация.

65

Наиболее популярная ежегодная гонка на автомобилях с открытыми колёсами, одно из трёх самых престижных автомобильных соревнований в мире. Проводится в штате Индиана на автодроме «Индианаполис Мотор Спидвей».

66

HORSE — вид баскетбольной игры для двух игроков. Один игрок делает бросок, другой должен повторить. Если второй попадает мимо кольца, то ему записывается буква «Н» и так далее, пока кто-то из двоих не соберёт всё слово.

67

1 ярд = 0,91 см.

68

Американский менталист, популярный на телевидении в 70-х годах.