Кейптаун, которого нет

22
18
20
22
24
26
28
30

– У цыган? – он обреченно опустил плечи. – У них столько золота, что вряд ли горстка монет решит дело. К тому же сама принцесса пожелала получить леопарда – она запросит за него неслыханную цену.

Наше отчаянье передалось и Сахаре. Она жалобно мяукнула, тычась носом в плече Солея.

– Но делать все равно нечего, придется идти к ним.

Он встал с земли, отряхивая брюки.

– Я пойду с тобой.

– Нет, Харише, – он покачал головой. – За тебя мне точно не заплатить.

– Какие глупости! – я взяла его за руку. – Я – свободный человек, которого нельзя украсть, словно леопарда на рынке.

– Но…

– Я тоже иду, – повторила я. – Нравится тебе это или нет.

***

По полуденной жаре мы вернулись в Рыбацкий квартал и оставили Сахару в лодке. Пока привязывали ее, кошка укоризненно смотрела нам в глаза, дергая за поводок.

Солей объяснил, что цыгане обычно не живут в Кейптауне, но время от времени заглядывают в город, когда их табор проходит рядом. Ночуют они, как правило, прямо в пустыне у городских стен, разбивая свои шатры на голой земле. И ночь напролет пьют, пляшут и перебирают купленные или украденные сокровища. Но не задерживаются нигде дольше двух-трех дней.

– Нужно спешить, – пояснил он, набрасывая мне на голову длинный платок.

– Я не смогу в нем дышать, – запротестовала я.

Но Солей предупредил серьезно:

– Либо ты наденешь его, либо останешься здесь.

– Почему ты их так боишься?

Он вздохнул:

– Любой зрячий цыган обратит внимание на твою красоту, Харише. И у нас появится тысяча причин проклинать этот поход.

Я все еще не могла поверить в истории о похищениях людей.

– Да что они будут со мной делать?