Четыре после полуночи

22
18
20
22
24
26
28
30

Журналистский псевдоним автора популярной колонки советов в газете «Чикаго-сан-таймс», под которым в разные времена писали Рут Кроули и Эстер Ледерер.

26

Хозяин (суахили).

27

Намек на рекламный лозунг. «“Честерфилд” – это удовольствие».

28

То есть «окажетесь на скользкой дорожке, в одном неосторожном движении от гибели». «Криско» – известная американская марка жиров и масел.

29

Имеется в виду «Филлмор уэст» – концертный зал в Сан-Франциско.

30

Знаменитая цитата из романа «Колыбель для кошки» К. Воннегута.

31

Эмерсон Ральф Уолдо (1803–1882) – американский философ и писатель. – Здесь и далее примеч. пер.

32

Роман В. К. Эндрюс.

33

Роман Грейс Металиес.

34

Перевод А. Кудрявицкого.

35