- С ним все в порядке. Остался ночевать на "Мери Грант" на всякий случай.
Сестра Клер поднялась на террасу, но выглядела такой слабой, что Лилли обняла ее за плечи, чтобы поддержать. Пожалуй, впервые в жизни ее беспокоила чья-то судьба.
- О, видно, вам тоже не очень-то хорошо, - встревожилась она. - Что произошло? Вы оставили хоть одного из них в живых?
- Только Талеба, - ответил я. - Но ей сейчас ничего не нужно, кроме сна.
Я отдал мокрое одеяние Карло.
- Было бы неплохо, если бы вы передали той пожилой леди, чтобы она к утру выстирала и погладила это.
Он и Лилли ушли, уводя с собой сестру Клер. Я положил сумку на стол в углу террасы, прошел в салон, направился прямо к бару и отыскал бутылку ирландского виски под названием "Антрим Глен"; это звучало многообещающе, и я забрал ее с собой на террасу вместе с сифоном содовой воды и хрустальным бокалом. Виски имело такой вкус, будто его сделали в Японии, но я так устал, что мне было все равно. Я изучал адмиралтейскую карту района болот Хуфры, когда снова появилась Лилли.
- Что, черт побери, они с ней сделали?
- Ничего особенного, мы появились как раз вовремя, когда протрубили трубы.
Я налил себе еще виски.
- Такое виски я держу специально для тех людей, которых не хочу больше у себя видеть, - заметила она.
- Ну, отвадить меня от вашего дома вам будет трудно.
Я снова посмотрел на карту, и она присела на подлокотник кресла рядом со мной.
- Вы сошли с ума, Джек. Просто спятили, если собираетесь туда. Ехать неизвестно куда потому только, что она решила, что вам можно довериться.
Я обвел карандашом на карте Зарзу.
- Это не так уж далеко отсюда.
- Я как-то раз снималась в болотах Флориды. Если Хуфра хоть немного похожа на них, то вы просто обманываете себя.
- Все мы каждый день испытываем судьбу, - пожал я плечами, сворачивая карту. - Так или иначе, мы уйдем завтра около полудня. А вы спокойно вернетесь к своим делам и мальчикам.
Она взъерошила мои волосы.
- Так не прощаются, мой любимый. Я же знаю, ты умеешь делать это куда лучше.