Сафари как страшный сон

22
18
20
22
24
26
28
30

Не успел Савичев ответить, как на возвышающихся над ними выступах с двух сторон появились вооруженные люди, а к Тому из-за ближайшего камня вышел тот, кого уж совсем не ожидал увидеть Савичев. Это был тот африканец, который продырявил самолет. Он с ухмылкой обратился к нему:

– Говорил я вам, что от Кордея никто не уходит. Вы пожалеете, что не погибли еще тогда. Теперь умирать будете очень долго, – он цинично рассмеялся.

Некоторые из его товарищей его поддержали. Том просто молча смотрел на них. Потом он перевел взгляд на попутчиков Савичева и Алины.

– Спасибо вам, господа, за помощь в поимке этих преступников. Как и договаривались, вам положено вознаграждение.

Он резко поднял автомат и открыл из него огонь. К нему тут же присоединились и его люди. Савичев просто обхватил руками ноги Алины, которая так и продолжала сидеть на верблюде, и закрыл глаза. Спустя минуту стрельба прекратилась, и только по излишней суете Савичев понял, что у его врагов что-то не так. Савичев снова открыл глаза. Кругом лежали тела их недавних спутников. Том в это время орал на своих людей:

– Кретины. Не можете попасть в человека почти в упор.

Один из них неубедительно пытался оправдываться:

– Том, он, как молния, юркнул за те камни. Но он, наверно, тяжело ранен, сейчас мы его добьем.

– Ну так чего стоишь. Иди погляди. Давай живо. Еще не хватало, чтобы эту канонаду кто-нибудь услышал. Не забывайте, мы не у себя дома.

Один из людей Тома, спустившись вниз на тропу с автоматом наперевес, стал обходить большой камень, за которым, по его предположению, скрылся один из караванщиков. Через минуту он снова вышел на тропу, и по его виду всем стало ясно, что его поиски не увенчались успехом. В этот момент в отдалении на высокой скале появился силуэт человека, в котором Савичев сразу узнал Хасана. Он вытянул обе руки вверх и громко крикнул:

– Лживые шакалы. Клянусь, вы дорого заплатите мне за это, – затем он моментально скрылся из поля зрения.

Некоторое время все молча смотрели на то место, где стоял Хасан. Но окрик Тома вывел их из оцепенения:

– Так, собираемся живо. Нам надо быстрее попасть на катер. За этими смотреть в оба. Убегут – перережу глотки. Шевелите своими задницами.

Затем он обратился к пленникам, которым уже связывали руки:

– Уж не взыщите, лимузин я сюда для вас не доставил. Но вы на меня не серчайте. Разомнемся все вместе. Эй, дружок, ты мне говорил, что запомнил обратный путь, так давай веди нас.

– Да, – ответил африканец, – если быстро пойдем, то завтра выйдем к океану.

– Не пойдем, а побежим. Учтите, дармоеды, отсюда путь будет не такой, как сюда. Если не хотите, чтобы ваши задницы отправили на экзекуцию, то прибавьте прыти. Все, вперед, – закончил Том свою напутственную речь и первым быстро зашагал по склону вниз.

Остальные поспешили за ним. Пленников подгоняли подергиванием за концы веревок, за которые они были привязаны.

Алина и Савичев шли рядом. Он, как мог, помогал ей преодолевать крутые склоны, и даже, как обычно, шутил, хотя ни ей, ни ему от этого не становилось лучше. Они прекрасно осознавали, что ждет их впереди, но изменить ситуацию в свою пользу были не властны. У Алины не осталось и следов от ее недавней болезни, но от случившегося с ними она впала в почти заторможенное состояние и за все это время не произнесла почти ни слова. Их путь продолжался уже несколько часов, а движение в горной местности требует значительно больше сил, и как ни поторапливал всех Том, даже ему было видно, что требуется хотя бы короткий привал.

– Ладно, отдохнем двадцать минут, – произнес он и положил у ног автомат. – До темноты мы должны быть отсюда как можно дальше.