Штурмовой вариант

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы бы зря не волновались, – предостерег врач пациента, поднимаясь со стула и ставя его на место. – Здесь бывает такое, что на нас случайно натыкаются разного рода любители острых ощущений. Особенно этим страдают американцы. Но были и европейцы.

Доктор ушел. Медсестра сделала укол и тоже вышла. Льюис не заметил, как уснул. Звук вновь заработавшей станции током прошел по внутренностям. Предчувствуя недоброе, он взял станцию:

– Слушаю, Льюис.

– Сэр, в пятом секторе лейтенант Квос и мисс Стоун!

– Что? – слетев с кровати, завопил Смайс. – Повторите, что вы сказали?!

* * *

Забросив руки Белинды на шею, Ричард, не разбирая дороги, продирался сквозь заросли. Еще немного, и его заметят. По крайней мере, он рассчитывал на это. Треть мили, которую он прошел, волоча женщину на спине, показалась самой трудной дорогой, которую он когда-либо проходил. Уже не слушались ноги. В голове стучало. Пот градом катился по лицу, которое облепили насекомые. Веки распухли от укусов. Но ничего не поделаешь. Он был полностью согласен со старшим группы, которого все называли Филин, что, прежде чем попасть на территорию центра, они с Белиндой должны приобрести соответствующий для измученных людей вид. Хотя и до этого оба выглядели неважно. Перед тем как начать движение, один из людей Филина, которого называли Москит, срезал с ноги Белинды бинт и сделал повязку из куска майки Ричарда. Постепенно отступило ощущение того, что он делает что-то постыдное. Разве можно назвать изменой действия, направленные на предотвращение гибели населения целой страны, в которой родились и выросли его предки?

Ричард обходил лабораторию. Он намеревался выйти с той стороны, где располагалась проходная, через которую в лазарет приходили местные жители. В принципе, она была здесь одна. Доставка продовольствия и других грузов, в том числе обслуживающего персонала, осуществлялась вертолетами. Дорога, которую использовали для вывоза грунта и по которой завозилась часть строительного материала, уже заросла. О ее существовании напоминала лишь узкая тропинка, терявшаяся в дебрях джунглей.

– Ричард, – едва слышно проговорила Белинда, – давай я сама пойду?

– Осталось совсем немного, – успокоил он ее.

Последние несколько десятков шагов дались с большим трудом. Лейтенант был уверен: об их приближении уже знают. Он попал в сектора наблюдения как минимум трех камер. Но почему никто не выходит?

Раздвинув ветви кустарника, Ричард вышел к проходной. Почти сразу двери распахнулись, и навстречу шагнул Гаррисон. Следом шли рядовые Эдсел Чаффи и Виджей Шеппард.

– Сэр, какая неожиданная встреча! – с театральным пафосом выкрикнул Гаррисон.

У Ричарда появился неприятный холодок в груди.

«Неужели эта лиса Льюис уже здесь?» – подумал он, передавая Белинду в руки Чаффи.

– Что с ней? – спросил солдат.

– Белинду укусила змея, – пояснил Ричард. – К тому же ей и так пришлось туго, – с этими словами он развернулся к Гаррисону: – Почему вы так встречаете своего командира? Разве мы подружки? Может, доло́жите, как того требует устав?

– Вы больше мне не командир! – Гаррисон с надменным видом вскинул подбородок, сделал шаг в сторону и показал стоявшему позади Шеппарду на Ричарда пальцем: – Наденьте на лейтенанта наручники.

– Что? – прохрипел Ричард. – Да как вы смеете?

Он ожидал чего угодно, только не этого.

– Извините, сэр. – Пряча глаза, Шеппард подошел к Ричарду и вынул вороненые браслеты.