Зарубежный криминальный роман

22
18
20
22
24
26
28
30

— Когда я говорю мистеру Шмидту «отец», он приходит в бешенство.

— А что это за партия, так называемый «Легион свободы?»

Она посмотрела на меня, и я понял по глазам, что ее мысли витают где-то далеко. Она ответила:

— Я точно не знаю. Фирма и «Легион свободы», по-моему, одно и то же.

— Надеюсь, ты ошибаешься, — возразил я. — В противном случае, это очень тревожно. Значит, эта партия выступает против евреев?

— Против евреев и негров, против Кастро и Хрущева. Хантер за диктатуру и свободу для всех белых под руководством избранных.

— Каких избранных?

— Это профессионалы. Они ставят себя над законом.

Я задумался над философским вздором Хантера, зная, что такая идеология — путь в пропасть.

— Если я тебя правильно понял, тебе нужно покинуть город? — помолчав, спросил я.

— Хантер хочет, чтобы мой отец меня отослал, но мистер Шмидт просто так этого не сделает. Иногда он бывает добр со мной. Мне кажется, это оттого, что он болен и стар. Он мне часто говорил: «Найди себе мужа. Пусть он будет нищим, но ты должна его по-настоящему любить. Тогда он увезет тебя с собой, в Германию. Я буду вас материально поддерживать. Но отсюда ты должна уехать. Этого требуют наши деловые и партийные интересы. Я хочу, чтобы ты была счастлива».

— Все так и было? — спросил я.

— Да, так и было.

У меня пересохло в горле. Я едва мог говорить.

Передо мной сидела Джейн. Я любил ее, любил так сильно, что вся моя жизнь потеряет смысл, если ее не будет рядом со мной.

Сквозь шторы мерцала пронизанная рекламными вспышками ночь.

Мы вышли и сели в кабриолет Джейн. Другие автомобили, запаркованные перед рестораном Биг Бой Билли, тоже пришли в движение. Они держались около нас. Я попытался отделаться от них, но безуспешно.

В Центральном парке нас окружила спасительная темнота. В усеянное звездами небо улетали чернильно-черные кроны вязов. Я остановился, мы вышли из машины и несколько секунд стояли в ослепительном свете фар.

Когда фары погасли, нас снова окружила глубокая, тихая ночь. Лишь иногда потрескивали ветки. Кто-то осторожно ступал по траве, неизвестный человек, который что-то искал и не находил.

Где Бертон? За кустами? Видел ли он нас? Я прислонился спиной к стволу дерева. Мы стояли в тени могучего, не сломленного многими бурями и молниями старого вяза.