Как раскрыть убийство. Истории из практики ведущих судмедэкспертов Великобритании,

22
18
20
22
24
26
28
30

Спустя примерно сорок пять минут, когда мое вежливое внимание истощилось, он повеселел и начал вспоминать о выполнении секретных миссий в разных уголках планеты. Вдруг ни с того ни с сего он сменил тактику. Снова подсев ко мне, он с явной враждебностью заговорил о том, что командование ему не оказало необходимой поддержки, когда он находился на задании в одиночку. Его гнев нарастал с каждой новой историей о том, как с ним плохо обращались. Он выговаривал это с такой поспешностью, что мне было сложно уследить за ходом его мысли. Вдруг он стремительно поставил на стол свою кружку, наклонился поближе и, впившись в меня глазами, начал без остановки методично перечислять пытки, которым его подвергали.

Если он ждал какой-то бурной реакции, то я его разочаровала. Меня его история совсем не тронула. Работа в отделении судебной медицины делает человека до некоторой степени невосприимчивым к кошмарным и пугающим подробностям. Кроме того, хотя, возможно, это несправедливо, в то время я придерживалась мнения, что если вы хотите произвести впечатление, то добьетесь большего успеха, если расскажете, как вам удалось избежать пленения. Я начала сомневаться в правдивости его рассказа, ведь вполне возможно, что это была просто уловка для привлечения внимания.

В конце концов мое безразличие заставило его уйти. Я потратила на него все силы. Но он смог найти себе новых слушателей — сначала в лице Дерека, а потом он пристал к Кристин. Случайным образом это сыграло нам на руку, потому что мы смогли обменяться мнениями о нашем госте. Всем троим он рассказал абсолютно идентичные подробности одних и тех же событий, причем в том же порядке. Я подумала, что, может быть, слишком строго его судила: в конце концов, он мог рассказывать все эти вещи «на автопилоте», и потому они меня не «зацепили». Но, с другой стороны, мы все придерживались мнения, что такой откровенности никак нельзя было ожидать от сотрудника секретной службы.

Через пару часов он вернулся и как раз в это время подошел патолог. По-видимому, их встреча шла гладко. Они громко разговаривали и от души хохотали, когда я подавала им в комнату напитки. Казалось, что они отлично поладили. Но, как позже оказалось, я сделала слишком поспешные выводы — равно как и все остальные.

К вечеру патолог передал высокопоставленным офицерам все детали встречи с этим человеком, в том числе имя, которым он назвался. Несколько проверок спустя им не удалось обнаружить ни единого свидетельства его службы в воздушно-десантных войсках. Более того, никто не мог понять, откуда назвавшийся вымышленным именем мужчина узнал о совместной работе нашего патолога с военными. Было объявлено чрезвычайное положение. Нам поручили быть начеку и немедленно поставить в известность нужных людей, как только он появится снова.

Когда пришло официальное подтверждение, что странный мужчина никогда не служил в секретном британском спецназе (по крайней мере, под тем именем), мы смогли прийти только к одному выводу: он все выдумал. Мы осмелились предположить, что его признали негодным для военной службы и с тех пор он ругал британскую армию последними словами при любой возможности. Он изо всех сил старался представить эту структуру в самом невыгодном свете каждому, кто готов был его выслушать. Если бы он не потратил столько моего времени впустую, то я бы даже пожалела его. В конце концов, человек приложил столько усилий, чтобы выглядеть убедительно. Но ему не удалось обмануть самый надежный критерий истины — человеческий инстинкт. Так или иначе, этот человек больше ни разу не появлялся.

* * *

(Рассказывает Дерек.)

— О, Дерек, у меня как раз кое-что есть для тебя…

Профессор Мэнт вручил мне белый пластиковый пакет весьма зловещего вида. Он привез его с места преступления из небольшого лесочка в Долине Темзы, где было обнаружено тело женщины. Он сообщил мне, что в мешке лежал ее череп с многочисленными фрагментами плоти и теперь ему нужно, чтобы я удалил все мягкие ткани для проведения детального осмотра костей на предмет повреждений.

По пути на работу я заехал в рыболовный магазин и купил две пинты личинок. Они продавались пинтами или полпинтами, и их даже набирали обычными пивными кружками из паба. Личинок перелили в коробку с маленькими вентиляционными отверстиями, я поставил ее в багажник мотоцикла и отправился в офис.

Я решил начать работу с опарышами на следующий день, поэтому мне требовалось подыскать для них надежное укрытие на ночь. Мне пришло в голову поставить их в вытяжной шкаф. За надежно запертой стеклянной дверцей они были в полной безопасности. Разумеется, я не ожидал, что кто-то вздумает подходить к моей коробочке.

На следующий день я приехал на работу, надел белый халат и направился прямиком к вытяжному шкафу. Я поднял стекло, открыл контейнер, чтобы посмотреть на опарышей… но он оказался пуст. Я тщетно искал их по всей лаборатории. Скорее всего, вырабатываемое личинками тепло приподняло крышку, которая, вопреки моим ожиданиям, была неплотно закрыта, и они устроили побег. Дальше они могли прогрызть внутреннюю стенку лабораторного шкафа, проползти вверх по вытяжной трубе, вылезти под кровельной панелью и разойтись по медицинской школе.

Мне так и не удалось разгадать эту загадку. Никто не сообщал о неожиданном появлении мух, и, слава богу, никому за шиворот внезапно не обрушился дождь из опарышей…

* * *

(Рассказывает Полин.)

Что сказать о тех случаях, когда я оставалась в морге одна, закончив вести протокол утренних вскрытий (пока Иэн Уэст переодевался)? Странно, но мне не было страшно. Во-первых, в морге всегда очень ярко горел свет, во-вторых, я бывала там только в дневное время и никогда не заходила вечером. А главное, никто из нас никогда не видел ни малейших признаков жизни в телах умерших.

Однако с моей стороны было бы нечестно утаить, что мне рассказывали, как случалось, что у мертвых снова начинало биться сердце. Бывали случаи, когда в морге люди просыпались… и тогда можно было поспорить, кто испытывал больший ужас — сотрудники морга или недавно отошедший в мир иной!

Нам довелось пережить еще несколько удивительных случаев, о которых говорят «нарочно не придумаешь». Представьте, в жаркий летний полдень одному из ваших коллег приходит в голову блестящая идея: почему бы не пойти после работы в паб и не пропустить кружечку-другую. Вы приходите на место и видите всего один свободный столик. Пока вам готовят напитки, вы рассматриваете окружающих, лениво привалившись к стойке. Вы видите тех, кто любит изредка выпить в приятной компании. Замечаете завсегдатаев, которые знают весь персонал и подсаживаются за барную стойку к хозяину, чтобы поболтать с ним.

Всей компанией вы с кружками садитесь за столик и постепенно понимаете, почему это место осталось незанятым. За соседним столом двое пьянчуг — мужчина и женщина — с раскрасневшимися лицами очень громко общаются, едва выговаривая слова. Час был не поздний, но, судя по всему, они засели здесь уже давно. Вы, конечно, этого не знаете, но парочка в тот день пришла в паб уже на второй решительный заход. Вы стараетесь терпеливо улыбаться, пока вашу беседу то и дело прерывают буйное веселье и бесцеремонные выкрики соседей. Бросив на них быстрый взгляд, вы убеждаетесь, что эти люди весьма счастливы. Звон кружек говорит о том, что они поднимают тосты. Скорее всего, они здесь что-то отмечают.

Вдруг ваш коллега, сидящий ближе всех к ним, наклоняется к центру стола с испуганным видом: «Послушайте, о чем говорят люди за соседним столиком!»

Теперь все тщательно прислушиваются к разговору пары, хотя расслышать их совсем не трудно. Они и не собирались понижать голос, так что вы слышите каждое слово их жуткой, зловещей беседы.