Притягательная сила его обаяния просачивается даже сквозь дверь шкафа.
Я цеплялась за надежду, что Эмма начнет устанавливать дистанцию между собой и Ричардом уже сегодня. Но ей хватает всего нескольких минут в его присутствии, чтобы начать колебаться.
Через замочную скважину мне видно, как они переплели руки. Его большой палец нежно гладит ее по запястью.
Я хочу выскочить из шкафа и растащить их в разные стороны; он соблазняет ее. Склоняет обратно на свою сторону.
– И потом, Морин должна прийти ко мне посмотреть мое платье. («Платье висит в пятнадцати сантиметрах от меня. Она засунула его в шкаф, чтобы не увидел Ричард».) – Нам еще столько всего интересного нужно сделать для свадьбы. Ведь ты не думаешь, что я позволю тебе одному пробовать торты? – продолжает она в игривом тоне.
Это полная противоположность тому, что она должна делать. Эмма, на которую я сейчас смотрю, совсем не та Эмма, которая 24 часа назад спрашивала меня, как Ричард может быть одновременно таким чудесным и таким жестоким.
Я не могу больше сидеть на коленях. Я медленно отрываю от пола левое колено и осторожно ставлю ступню. Потом повторяю то же самое с правым коленом. Миллиметр за болезненным миллиметром я поднимаюсь на ноги. Теперь я стою, окруженная платьями и юбками, и чувствую, как шелк скользит по моему лицу.
Вдруг раздается нежное и отчетливое, как звон китайского колокольчика на ветру, звяканье вешалки о металлическую перекладину.
– Что это? – спрашивает Ричард.
Мне ничего не видно.
Меня обволакивает его цитрусовый аромат или, может быть, мне так только кажется? Я делаю короткий вдох сквозь зубы. Сердце у меня яростно колотится. Я прихожу в ужас при мысли о том, что могу потерять сознание, и мое тело со стуком упадет на дно шкафа.
– Это моя скрипучая старая кровать, – я слышу, как Эмма меняет положение, и каким-то чудом кровать издает треск. – Не могу дождаться, когда буду спать только в твоей кровати.
Я снова удивляюсь ее способности молниеносно придумать отговорку.
Затем Эмма произносит:
– Но я должна тебе кое о чем рассказать.
– Что такое, милая?
Она мнется.
Я снова оседаю вниз, чтобы заглянуть в замочную скважину. Почему она так затягивает этот разговор? Она знает, как умен Ричард; неужели она не хочет поскорее спровадить его, пока он не догадался, что она на самом деле здорова?
– Мне сегодня звонила Ванесса.
Глаза у меня округляются, и я едва успеваю сдержать вскрик. Я не могу поверить, что она снова меня подставила.