— Я слушаю, — сказала женщина.
— Откуда вы узнали? — резко спросила Джейн, моментально напрягшись.
— Ваш Уэзерби позвонил. Он сказал, что приедет позже, — вымолвила женщина, и Джейн почувствовала, как ее тело расслабилось. Тед обещал позвонить Бобу и, очевидно, сделал это.
— Кто-то намеренно пытается меня убить, — сказала Джейн. — В этом нет ничего мистического, ничего необъяснимого, никто мною не овладел. — Она внимательно смотрела на Аманту, и глаза их встретились.
— А почему этого не может быть, — сказала Аманта скорее утвердительно, чем вопросительно.
— Что вы имеете в виду? — спросила Джейн.
— Месть Фионы Мак-Фай привела вас сюда, чтобы уничтожить вас, — сказала женщина. — А как это произойдет, уже не важно.
Аманта ушла с кухни, а Джейн продолжала неподвижно сидеть на стуле, глядя в чашку с чаем, и в конце концов выпила его залпом. Она вернулась в свою комнату и посмотрела в чековой книжке, сколько у нее осталось денег. Их, возможно, хватит на то, чтобы возместить стоимость лодки, и она мысленно сделала себе заметку, что надо пойти в прокат лодок и рассчитаться с мистером Томпсоном.
Когда приехал Боб, она сидела на краю плоскогорья, как раз над спускающимися к берегу скалами, и смотрела на море, теперь уже свободное от тумана и ярко сверкающее на солнце. Он тотчас же опустился рядом с ней на колени, взяв ее за плечи.
— Бедное дитя, — пробормотал он. — Ублюдки. Вонючие и тупые ублюдки. Я выясню, кто это был, Джейн. Может быть, потребуется время, но я его найду.
— Все закончилось, все прошло, — улыбнулась Джейн. — Со мной все в порядке.
— Нет, кто бы это ни был, он может сделать еще одну попытку. Почему ты не уедешь отсюда, Джейн, поскорее, куда-нибудь. Мы с отцом будем вести дела, как и всегда это делали. Когда придет отчет, мы свяжемся с тобой. А до тех пор, по крайней мере, я им не уступлю. И после этого — тоже.
— Но ведь это неправильно, ведь так? — неуверенно произнесла Джейн. — Я не знаю, как мне надо правильно поступить.
— Отец все еще ждет тебя на обед, чтобы снова поговорить, — сказал Боб. — Давай устроим встречу в течение нескольких дней.
Джейн кивнула и почувствовала, как ее обняли его руки.
— Держи меня в курсе того, чем ты занимаешься и куда направляешься, — сказал Боб. — По крайней мере, первое время. Тогда я хотя бы буду меньше беспокоиться, если ты настаиваешь на том, чтобы здесь оставаться.
Глаза его озабоченно потемнели, он нежно поцеловал ее в щеку. Когда он ушел, она вернулась в свою комнату и растянулась на кровати, ощущая боль в своем утомленном теле. Смерть подстерегала ее здесь, на Ястребином мысу, — смерть вчерашнего дня и смерть сегодняшнего. Но здесь также были друзья. Здесь также была забота и, возможно, любовь, и баланс таким образом уравновешивался. Она задремала, лежа на кровати, ее тело требовало отдыха. Когда она проснулась, день был в разгаре, она вскочила с кровати и бросилась к окну. Взглянув на взморье и увидев там фигуру человека, ждущего ее, она выбежала из дому и бросилась по дороге вдоль дюн.
Феррис встретил ее, когда она перебиралась, почти падая, через ближайшую дюну, его сильные руки легко подхватили ее, лицо было суровым, темные глаза искали ее взгляда. И когда она остановилась, подхваченная его сильными руками, он заговорил.
— Твой друг из города был на пирсе, когда мы рыбачили этим утром, — сказал он.
— Тед? — воскликнула Джейн. — Что, во имя Всевышнего, он делал там в этот час, не говоря уже о том, что ему вообще нечего делать на пирсе?