— Точно я знаю только одно: к моменту моего отъезда револьвера в доме не было. Я не собирался оставлять его Молли.
Пэккер замолчал, словно взвешивая, не сболтнул ли лишнего. По правде говоря, он не очень боялся, что Молли причинит вред себе, а вот возможность того, что она кого-нибудь застрелит, пугала куда сильнее. Сэм вздохнул.
— Я обыскал дом сверху донизу, но не смог найти револьвер, ну и решил, что Молли его выбросила, ведь мы обсуждали необходимость избавиться от оружия.
— А ее вы об этом спрашивали?
Простой вроде бы вопрос буквально потряс Сэма.
— Нет, не спрашивал. Мне не хотелось заводить с ней разговор о револьвере. Это могло спровоцировать у нее опасные мысли.
Он настороженно вздохнул, желая поскорее выпутаться из неловкой ситуации.
— Мне кажется, вы не там ищете, детектив. Я уверен, что в личном разговоре с вами Молли ответит на все ваши вопросы.
— Очень на это надеюсь, мистер Пэккер, — язвительно отозвался Гарри.
Попрощавшись, Сэм перешел улицу и сел в темносиний «линкольн». Кейт повернулась к сержанту.
— Ну и что ты об этом думаешь?
— Думаю, из тебя вышел бы чертовски хороший следователь, Маккаскер.
— Брось, Гарри, я серьезно.
Сержант внимательно посмотрел на Кейт.
— Что у тебя есть против Молли Хескелл?
У Кейт округлились глаза. Она недоверчиво покачала головой.
— Да, в общем, ничего. Просто когда Джек Кэйн упомянул о телефонном звонке Молли, мне стало интересно, что бы я чувствовала на ее месте. Понимаешь, хочется устроить свою жизнь, но перед тобой постоянно возникает одно и то же непреодолимое препятствие. В сочетании с расстроенной психикой мы имеем ходячую бомбу замедленного действия. К тому же очень сердитую…
— Сердитая ходячая бомба замедленного действия, как правило, не способна на такую чистую работу, — отрезал Гарри. — Но твои рассуждения не лишены логики, с ними трудно не согласиться.
— Когда ты собираешься поговорить с Хескелл?
— Завтра.