Элисон уставилась в пространство куда-то над головой Майка.
— У меня не было никаких ощущений на эту тему, детектив. Я не ломаю голову по ночам над такими вопросами.
Майк подался вперед.
— Послушайте, Элисон, мне бы не хотелось даром тратить ваше время, но не отнимайте зря и мое. Я расследую двойное убийство, и миссис Кэйн одна из жертв. Мистер Кэйн, как вы правильно заметили, может рассматриваться в качестве подозреваемого. До тех пор, пока не будет доказано противоположное, я обязан выяснить все об отношениях мистера Кэйна с женой и другими женщинами. Я прошу вас о помощи, вот и все.
Элисон глубоко вздохнула.
— Вы спрашиваете меня, не встречалась ли Габриэлла Грант с Джеком Кэйном, а я отвечаю, что ни он, ни она не доверяли мне свои сердечные тайны.
Майк снова откинулся на спинку кресла.
— Ладно, Элисон, тогда скажите, вы когда-нибудь видели, чтобы они вместе допоздна задерживались на работе? Бывало ли, что они вместе уезжали домой или вместе обедали?
Элисон задумалась.
— Не могу поручиться… но полагаю, что им приходилось вместе посещать филиалы. Это нормальная практика. Провинциальные студии просто на уши становятся, когда туда приезжают звезды.
— Понятно, — кивнул Майк, чувствуя, что добился хоть какого-то результата.
— Однако мне не известно, — тут же добавила Элисон, — что происходило между ними во время совместных поездок. Во всяком случае, и в этом я уверена, здесь в студии их отношения не выходили за рамки профессиональных. Мистер Кэйн был с ней очень вежлив. Но никогда не проявлял ничего такого в смысле взглядов или особого отношения. Даже не называл ее Габби, как это делает большинство из нас.
Майк потер глаза.
— А вы вообще знаете что-нибудь о личной жизни Габриэллы Грант?
Элисон пожала плечами.
— Очень немногое. Знаю, что она не живет с мужем, и думаю, что в ее жизни есть мужчина.
— Почему вы так думаете?
Элисон хихикнула.
— А от кого она, по-вашему, получала розы на длинных стеблях, не мать же их присылала, или я не права?
— И как часто она получала такие розы?