Одержимость

22
18
20
22
24
26
28
30

Они пришли в маленькое звуконепроницаемое помещение, большую часть которого занимал редактирующий аппарат. Одно кресло стояло у пульта, второе за ним. Элисон села и предложила Майку последовать ее примеру.

— Мисс Грант сказала, что вы сможете мне помочь, — сразу перешел к делу Майк. — Я хотел бы уточнить время, когда в четверг на прошлой неделе в номер Габриэллы Грант была доставлена еда из китайского ресторана.

Элисон прищурилась.

— Вряд ли я…

— Мисс Грант сказала, что обычно вы заказываете для нее ужин, перед тем как она уезжает с работы.

Элисон согласно кивнула, но вид у нее при этом был совершенно несчастный.

— Дайте подумать. Я действительно сделала заказ, но… — Она замолчала и покачала головой. — Нет, не могу вспомнить время, детектив. — Опять повисла пауза. — Вы же говорили с самой мисс Грант, правда?

— Да, я столкнулся с ней в вестибюле, чему очень удивился, поскольку считал, что она вместе с мистером Кэйном на похоронах миссис Кэйн, — без зазрения совести солгал Майк.

Элисон снова прищурилась.

— А зачем ей туда ехать? Она не была знакома с миссис Кэйн.

— Но ведь именно мистер Кэйн привез ее сюда из Филадельфии?

— Да, мисс Грант работала с ним на Седьмом канале, однако сомневаюсь, что она была вхожа в дом.

— Разве они не друзья с мистером Кэйном?

— Ну не уверена, возможно… — Элисон замолчала, обдумывая вопрос. — Габриэлла восхищалась мистером Кэйном. Она была просто вне себя, когда мы утром узнали об убийстве.

— Вне себя?

— Ну… — Лицо Элисон вспыхнуло. — Я… сморозила глупость, так получилось… ляпнула, что хорошо бы это не было похоже на дело Симпсона. Вы бы видели, как мисс Грант напустилась на меня. Она сказала, что мистер Кэйн не способен на такое злодейство.

Майк кивнул.

— Наверное, она знает его лучше, чем кто-либо еще здесь.

— Конечно, они же вместе работали много лет.

— У вас никогда не было ощущения, что их связывает нечто большее, чем совместная работа?