– Не глупи – остановил его Грей и, чокнувшись с ним, произнес: – За Дикую орду.
Поднести стакан ко рту помешал ему громкий хохот Тама Баркли, который вошел в комнату, застегивая на ходу молнию на брюках.
– За Дикую орду, – гоготал он. – Фрэнсис, да это же отличный тост.
– Господи, Там, – поморщился Уорд, – неужто ты не мог догадаться сначала застегнуть молнию на ширинке, а потом выходить из сортира?
Не обратив внимания на этот совет, Баркли взял банку пива, открыл и плюхнулся на диван рядом с Сазерлендом. Ребус заметил, что Грей сидит в кресле, закинув ногу на ногу, где обычно сидел он сам, и выглядит сейчас как хозяин дома. Телефон Ребуса и его пепельница стояли рядом с креслом на полу.
– Джаз, – поморщившись, произнес Грей, – ты собираешься весь вечер доставлять нам удовольствие любоваться твоим задом?
Маккалоу, обернувшись к нему, сел на пол. Ребус принес для себя один из стульев, стоявших вокруг обеденного стола.
– Такого диска я не видел уже много лет, – сказал Маккалоу, поднимая над головой первый альбом Монтроза.
– Джаз роется, как свинья в куче навоза, – поморщился Грей. – Одна комната в его доме доверху заполнена пластинками и кассетами. Все расставлено в алфавитном порядке, честь по чести.
Пригубив виски, Ребус изобразил улыбку.
– А ты что, был там? – спросил он Грея.
– Где?
– У Джаза.
Грей смотрел на Маккалоу, а тот смотрел на него.
– Шила в мешке не утаишь, – с улыбкой сказал Грей, а затем, повернувшись к Ребусу, добавил: – Мы ведь с Джазом давно знакомы. Я не хочу сказать, что у нас очень тесные отношения типа
– И никому ни слова, – укоризненно покачал головой Сазерленд.
Ребуса обрадовало, что и другие присоединились к их разговору.
– Послушайте, что там за проблемы? – неожиданно подал голос Баркли.
– У нас нет проблем, – таким решительным тоном заявил Маккалоу, что Алан Уорд расхохотался.
– Алан, – обратился к нему Ребус, – да ты, никак, хочешь взять часть проблем на себя?