Во тьме

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не ври.

Рэйл рассмеялся. Затем расстегнул пуговицу на поясе джинсов.

Когда Джейн выхватила из кармана фонарь, оба удивленно воскликнули и вздрогнули. Суимп, сидевший на корточках возле ее руки, выронил спичку. Обе руки Рэйла, которые находились возле бедер, замерли на «молнии» джинсов. Как раз в тот момент, когда он ее отпустил, фонарь угодил ему в висок. От удара голова дернулась в сторону, разбрызгивая вокруг слюну. Падающая спичка погасла, и в неожиданно опустившейся темноте послышался вопль Суимпа. Горячая головка спички упала на шею Джейн, и она ойкнула. Рэйл заваливался назад, вскинув руки к небу. Суимп, не переставая орать, попятился назад на коленях. Джейн ткнула ему фонарем в живот, но промахнулась, поэтому перекатилась ближе, поднялась на левом локте — в то время Рэйл бултыхнулся в воду — и снова резко выкинула вперед руку фонарем, до предела вытянувшись. Но Суимп был уже вне досягаемости. Джейн быстро вскочила на ноги. Джинсы сползли до пят. Суимп не обратил внимания. Или ему уже было неинтересно. Хныча, он кое-как поднялся и пустился наутек.

В тот момент, когда он побежал, Джейн сунула фонарь под мышку, подтянула джинсы, застегнула пуговицу на поясе и пряжку ремня. Затем переключила все внимание на речку и начала искать Рэйла. Не обнаружив его нигде, она схватила фонарь и нажала кнопку.

Ничего.

Должно быть, разбился, когда я треснула Рэйла.

Держа фонарь в руке, она подошла к самому краю воды. Черная как смоль, она лишь кое-где пестрела серебряными крапинками лунного света.

Никаких следов Рэйла.

Удар был зверский. Что, если он потерял сознание и утонул?

А что, если с ним все в порядке и он уже давно выбрался из воды и где-нибудь прячется?

«Нет, этого не может быть, — подсказывал внутренний голос. — У него не было времени выбраться. К тому же я все время была здесь и наверняка бы его увидела».

Но и утонуть он еще не успел бы.

И совершенно неожиданно для себя Джейн вошла в речку. Моментально заполнив кроссовки, студеная вода поглотила щиколотки, затем колени и поднялась по бедрам. Хотя течение было медленное, его мягкий напор все же чувствовался. Развернувшись к нему спиной, она сделала несколько шагов в направлении моста, с трудом передвигая ноги.

Слишком медленно.

Сунув фонарь в карман джинсов, Джейн сделала широкий шаг, налегла корпусом на воду, и, оттолкнувшись ногами, нырнула. Обувь и тяжелая одежда тянули на дно и, вместо того, чтобы спланировать, она остановилась. Вынырнув на поверхность, Джейн поплыла.

Но успела сделать только несколько энергичных гребков.

Потому что правая рука ударилась о какой-то мохнатый мокрый клубок.

Нашла!

Его или бобра.

Что бы там ни было, но от удара оно погрузилось, а ее левая рука натолкнулась на затопленный предмет, который мог быть грудью Рэйла.