– К вам посетители, – громко объявила Дейзи.
– Что у нее с руками? – спросил Карлссон.
– Она грызет пальцы, пока не пойдет кровь, так что мы бинтуем ей руки.
– Здравствуйте, миссис Рив, – сказала Фрида.
Джун Рив не ответила, хотя и проявила любопытство, дернув плечами. Они прошли в комнату – такую маленькую, что она с трудом вместила четырех человек.
– Я вас оставлю, – сказала Дейзи.
– Миссис Рив! – обратился к старушке Карлссон. Он старательно растягивал губы, словно четкая дикция могла донести до нее смысл сказанного. – Меня зовут Малком Карлссон. А это Фрида.
Голова Джун Рив резко повернулась, и женщина уставилась на Фриду мутным взглядом.
– Вы – мать Дина, – сказала Фрида, присаживаясь на корточки возле больной. – Дин! Вы помните Дина?
– А вы кто такие? – Вопрос прозвучал нечленораздельно и хрипло, словно у нее были повреждены связки. – Не люблю любопытных.
Фрида внимательно смотрела на нее, пытаясь составить картинку из морщин и складок. Может, лицо с рисунка все-таки было там двадцать два года назад?
Джун Рив потерла забинтованные ладони.
– Люблю крепкий чай и сахара побольше.
– Это безнадежно, – вздохнул Карлссон.
Фрида наклонилась к старухе так близко, что вдохнула кислый запах ее тела.
– Расскажите мне о Джоанне, – попросила Фрида.
– Не твое дело.
– Джоанна. Маленький ребенок.
Джун Рив не отвечала.
– Вы похитили ее? – Тон Карлссона стал резким. – Вы и ваш сын. Расскажите нам.