— Аферу?
— Ну да. Настоящее колье он давно загнал, рассчитывая содрать с моей компании страховку за пропажу фальшивки.
— Ну да!
— Чтоб мне не сойти с этого места!
— Черт побери, как обидно!
— Почему?
— Мы с Джимми — это мой напарник Джимми — рассчитывали получить вознаграждение, если бы нашли колье. Но — коль скоро оно фальшивое…
— Никакого вознаграждения, — развел руками я. — Кстати, настоящее или фальшивое — где оно?
— Ты уж проверь сам, Харви, — вздохнул полицейский.
Минут десять спустя, когда я развернул машину и мы тронулись к особняку тети Эвелины, Лидия сказала:
— Я уже пришла в себя, Харви.
— Очень рад за тебя.
— Неужели ты и вправду поверил, что я хотела, чтобы он убил тебя?
— Еще бы! Ты его почти уговорила.
— Я просто пыталась вывести его из себя, Харви.
— Знаешь, кого ты вывела из себя? Меня. Да-да, меня. Своими дурацкими россказнями про полицейское стрельбище и четыреста пятьдесят седьмой участок. Мне кажется, такого участка в Нью-Йорке и в помине нет. Господи, кого ты надеялась провести?
— Но ведь Сарбайн клюнул.
— А если бы он раскусил твой блеф? Я бы уже был на том свете!
— Я тоже, Харви, — согласилась Лидия. — Я бы не смогла жить без тебя.
— Опять ты за свое. — Мы уже подъехали к дому. Я остановил машину, выключил фары и, обойдя вокруг капота, открыл дверцу, помогая Лидии выйти.