Короткое падение

22
18
20
22
24
26
28
30

Бах! Бах! Тайтус заходил взад-вперед, ругаясь шепотом и слушая, как схватка постепенно перемещается внутрь дома. Судя по всему, ситуация выходила из-под контроля «Колд-Харбор»…

– Здесь есть кто-то еще! Стреляйте в него! Стреляйте! Какого… – Голос как будто стал захлебываться, послышалось бульканье. Потом все затихло.

– Тинсли, – прошептала Калиста. – О, господи!

Она вынула телефон и принялась судорожно набирать номер.

Тайтус схватил рацию и потребовал от кого-то оперативную сводку.

– Ваш статус? Немедленно сообщите! На связи!

Тайтус перехватил взгляд Джорджа, который явно пришелся ему не по душе. Достав пистолет, он подошел к нему и направил дуло в лицо пленнику.

– Нет, – сказала Калиста.

Тайтус замер, потом повернулся, впившись в нее раздраженным взглядом.

– Что такое?

– Он нам еще понадобится.

– Но ведь мы планировали…

– Мы планировали, что у тебя окажется компетентная команда, – сверкнув глазами, перебила его Доплэз. – А теперь мне нужен новый план…

Глава 38

Лишь проехав не менее пятидесяти миль, Гибсон немного успокоился и, сбавив скорость, перестал гнать машину, как сумасшедший. Боясь погони, он то и дело с тревогой поглядывал в зеркало заднего вида. Но позади оставалась кромешная тьма. Ни единого проблеска. В ушах у него до сих пор звенело…

Бейсболка Сюзанны была низко надвинута на лоб. Его голова оказалась для нее, как ни странно, самым безопасным местом во всей этой заварушке. Теперь он ощущал от бейсболки странное утешение. Во время перестрелки ему чудом удалось захватить ее с собой. Вместе с книгой Медвежонка. Пистолет Билли он сунул себе под правое бедро. Гибсон не был до конца уверен, что ему удалось выбраться оттуда целым и невредимым. Удивительно, что его не подстрелили. Их всех могли запросто перебить…

Вон понятия не имел, живы ли Дженн с Хендриксом. Во время пальбы они разделились, и кто знает, может быть, его напарники уже схвачены или, чего доброго, убиты. Ему, конечно, не хотелось бросать их, но Билли был ранен в живот, и ему срочно требовалась медицинская помощь. Гибсон вынес его из дома к машине, с каждым шагом ожидая пули. Но им повезло…

Он остановил «Чероки» у какой-то заброшенной автозаправки, заглушил двигатель, но оставил ключи в замке зажигания. Сидя под навесом, оглянулся назад, мысленно представив тот путь, который они только что проделали, и прислушался к прерывистому дыханию Билли.

В тусклом свете уличных фонарей Гибсон разглядел лицо парня, бледное и покрытое бусинками пота. Билли закашлял, отхаркивая на подбородок что-то похожее на черную смолу. Гибсон вытер ему лицо и вдруг заметил, что рубашка и штаны Билли пропитаны кровью. Парень пробормотал что-то нечленораздельное. После безумной схватки у дома он то отключался, то снова приходил в себя, но так и не произнес ни одного внятного слова.

Нужно было поскорее доставить Билли в больницу, но сначала Вон должен убедиться, что их никто не преследует. Когда он открыл дверцу, загремела разболтавшаяся приборная панель. Рука Билли высунулась наружу и схватила его за запястье.