Мертвые души

22
18
20
22
24
26
28
30

– Привет, – сказала Стоун, подходя к нему в тот момент, когда он доставал из фургона свежую пачку пакетов для вещественных доказательств. – Кто-нибудь вам мешает?

Мужчина снял маску.

– Скорее внимательно наблюдает, – ответил он, кивая на входную дверь.

Ким легко в это поверила.

– Если можно, обратите внимание на нитки, Бен, – попросила она, вспомнив недавнее открытие доктора Эй.

– Без проблем, – ответил криминалист и направился к дому.

– Быстро вы обернулись, – заметила Стоун, проходя в дом мимо бросающей на нее сердитые взгляды женщины.

– Вы не можете просто… – начала было Фиона.

– Нет, можем, – ответила ей детектив. Эта женщина и так уже достаточно долго путалась у них под ногами. Пока они были в больнице, был выдан ордер, и Фиона Коули знала, кто они такие. Объяснять что-то дальше не имело смысла, а кроме того, Ким была уверена, что мисс Коули знает гораздо больше, чем говорит.

Открытая входная дверь вела в темную убогую кухню с небольшим окном в северной стене. Простые прямоугольные настенные шкафы были плохо покрашены. На двух дверях все еще оставались деревянные панели, как будто кому-то неожиданно пришла в голову мысль, что все попытки модернизировать помещение – это пустая трата времени.

Громадная печь «АГА»[65] занимала всю стену напротив окна. Инспектор не знала, работает ли она, потому что на ней стояли электрический чайник и банки с чаем. Здесь же приткнулась походная кухня, вся заляпанная фасолью. Черный пластиковый бак для мусора, из которого вываливались прямо на пол обертки от бургеров и коробки из-под пиццы, занимал весь угол кухни. Запах несвежей пищи был несколько лучше всепроникающего аромата сырой плесени, который заполнял весь дом.

Стоун повернулась к Фионе, которая стояла прямо у нее за спиной.

– Если не возражаете, дайте ваш адрес Тревису, – сказала детектив. – Позже он может нам понадобиться.

Казалось, что мисс Коули удивилась, однако она стала диктовать адрес Тому, который открыл свою кожаную папку.

Фиона здесь, естественно, не жила. Если б это было так, дом выглядел бы совсем по-другому. Ухоженная и изящная женщина не смогла бы жить в таком свинарнике. Черт возьми, она даже свой «Ягуар» поставила подальше на случай возможной заразы!

Ким прошла в гостиную, вполне могущую быть сердцем этого жилища со своими сохранившимися оригинальными деталями, которые владельцы современных домов копируют за большие деньги. Камин из камня и дубовые стропила терялись среди плохо сочетающихся друг с другом отдельных предметов мебели и многочисленных украшений на стенах, которые создавали серьезный диссонанс с ними. Все это освещалось единственной желтой лампой без абажура, свисавшей с потолка в самом центре комнаты.

Само помещение было заполнено тяжелой мебелью темного цвета, относившейся по крайней мере к семи или восьми прошедшим десятилетиям. Стен не было видно из-за изображений сельскохозяйственных животных и бронзовых подков, свисающих на кожаных шнурках.

Диван, рассчитанный на трех человек, был фиолетового цвета, и на его валиках виднелись потертости. В центре спинка дивана напоминала по форме опахало. Такой же диван имелся во второй приемной семье Ким в конце восьмидесятых.

В гостиную, миновав трех техников, которые работали при свете карманных фонарей, вошел Джеффри Коули. Казалось, что он появился из какого-то чулана.

– Мистер Коули, рада снова видеть вас, – сказала Стоун, делая шаг вперед. Она чувствовала присутствие Фионы рядом с собой, но обращалась напрямую к ее отцу. – Спасибо за ваше разрешение сделать смыв с рук Билли. Уверена, что скоро мы сможем закрыть дело об этой стрельбе.