Мертвые души

22
18
20
22
24
26
28
30

Но в самой структуре написанного скрывалось что-то знакомое. Буквы были сосредоточены вокруг того, что располагалось в центре листа.

Черт побери, если б это было только ее расследование, все эти буквы были бы изображены на доске в комнате ее отдела, чтобы все члены команды могли о них размышлять! Четыре головы, без сомнения, лучше, чем одна, – хотя здесь тоже многое зависит от того, кому они принадлежат.

Ким знала, что никак не сможет вписаться в совместное расследование с тем успехом, на который рассчитывал Вуди. Каждый час ее участия в нем был результатом колоссального напряжения сил.

Хуже всего было даже не то, что ей приходилось работать плечом к плечу с человеком, ненавидевшим ее больше, чем все преступники, которых она упекла за решетку, вместе взятые. Хуже всего был его неторопливый, методичный подход ко всякой вновь появляющейся информации. Казалось, что Тревис постоянно ищет островок безопасности посреди бушующего урагана. Хотя иногда надо не бояться испачкаться и продолжать делать свое дело, несмотря ни на что.

Господи, как же ей не хватает ее команды! Хотя она никогда не признается в этом вслух. Но она знает их всех. Начиная новое дело, она уже видит, как распределить между ними задания. Она знает, что Стейси будет копать до тех пор, пока не найдет то, что ищет. Что Доусон будет доверять своему нюху и обнаружит железные улики. А Брайант… что ж, Брайант будет действовать на нее, как катализатор, а не как тормоз.

Интересно, подумала Ким, она что, становится мягче с возрастом? Время от времени Стоун скучала даже по Вуди.

Женщина вздохнула и вновь вернулась к головоломке. Было в ней что-то, что взывало к ее проницательности.

Она застонала, когда зазвонил ее телефон, а увидев имя звонившего, и вовсе закатила глаза.

– Да, Фрост, – сказала детектив, сидя на мотоцикле и покачивая ногами.

– Я хотела бы знать, что ты предпринимаешь. – Журналистка даже не поздоровалась. – Чего уже добилась. Появились ли подозреваемые.

– Черт побери, даже ты обычно ведешь себя поприличнее! – заметила Ким. – Ты же знаешь, что я не буду комментировать…

– Ты что, издеваешься надо мной, Стоун? – Трейси говорила низким, чужим голосом. – Это совсем не обычное преступление, а если ты считаешь иначе, то я превращу твою жизнь…

– Фрост, успокойся, – велела Ким и прекратила качать ногами. – О чем, черт возьми, идет речь?

Старые кости, найденные в земле, явно не могли превратить журналистку в ту истеричную торговку рыбой, которая сейчас говорила с ней по телефону.

В трубке повисла гробовая тишина.

– Ты что, ничего не знаешь?! – недоверчиво воскликнула Трейси.

– Не знаю о чем? – уточнила Стоун, слезая с мотоцикла.

– Бабба, мой стажер, мертв…

– Твою мать, Трейси! – сказала детектив, опершись на бензобак. – Мне очень жаль. Что, черт возьми, случилось?

– Сегодня днем его нашли на рельсах с отрезанной головой.