Микро,

22
18
20
22
24
26
28
30

Остальных же план Дженсена более или менее устроил. Немного поворчали, конечно, но идею получше никто так и не высказал. Все по очереди напились из огромной капли росы, дрожащей на поверхности листа, и двинулись дальше, высматривая тропинку, шатер станции или же вообще любые признаки человеческой деятельности. Небольшие растения у самой земли арками нависали у них над головами. Иногда и вовсе приходилось углубляться в нечто вроде тоннелей. Согнувшись, путники долго пробирались этими темными тоннелями, уводящими неизвестно куда, обходя громадные древесные стволы. Но ничего похожего на базовую станцию им пока не встречалось.

— Мы тут кружим, а время-то идет, — не выдержал, в конце концов, Рик Хаттер. — Если быстро не свалим отсюда на хрен, то просто истечем кровью. А это будет, потому что эту чертову станцию нам в жизни не найти. Плюс нас мечтает прикончить всем известный великан с задатками психопата. У меня уже волдыри на ногах. Я ничего не забыл? — добавил он самым что ни на есть саркастическим тоном.

— Муравьев ты забыл, — спокойно отозвался Кински.

— Муравьев? — тут же переспросил Дэнни Мино дрожащим голосом. — А что муравьи? Где они?

— Муравьи — это тут едва ли не самая большая проблема, как я слышал, — ответил Джарел.

Рик Хаттер остановился перед каким-то большим желтым плодом, лежащим на земле. Оглядел его со всех сторон.

— Да, она! — воскликнул он. — Сирень персидская! Мелия ацедарах. Ее ягоды крайне ядовиты, особенно для насекомых и для их личинок. Здесь содержится примерно двадцать пять разнообразных летучих веществ, главным образом, на основе коричного спирта. Для насекомых эта ягода безусловно смертельна. Отличный дополнительный ингредиент для моего кураре!

Сняв рюкзак, он принялся запихивать туда желтую ягоду. Целиком она не влезла и осталась высовываться из раструба на манер огромной дыни.

Карен бросила на Хаттера сердитый взгляд.

— А ну как яд протечет?

— Исключено, — ухмыльнулся тот, похлопывая ягоду по яйцеобразной макушке. — Кожура тут крепкая.

Кинг скептически оглядела Рика. Коротко бросила:

— Ладно, жить-то тебе.

И все двинулись дальше.

Дэнни Мино, который плелся в самом хвосте, постоянно утирая багровое лицо платком, окончательно отстал. Он стащил, наконец, свой пижонский пиджак и не глядя бросил его на землю. Столь же пижонские туфли с кисточками безнадежно облепила грязь. Мино уселся на лист и принялся скрести грудь под рубашкой. Выудил оттуда горошинку пыльцы, повертел ее в пальцах.

— Кто-нибудь в курсе, что у меня серьезная аллергия? Если такая штуковина попадет в нос, то мне конец!

Карен презрительно фыркнула.

— Да какой ты аллергик! Будь у тебя аллергия, ты бы уже давным-давно помер!

Дэнни отбросил горошинку, и она, подскакивая и вертясь, отлетела прочь.

Амар Сингх, тем временем, все никак не мог налюбоваться на окружающее кипение микроскопической жизни, которая пролезла тут буквально во все уголки и закоулки.