Воссоединение

22
18
20
22
24
26
28
30

«Зарекс», «Кулэйд» – растворимые порошки для приготовления прохладительных напитков.

74

Ломбардо, Гай Альберт (1902–1977) – канадско-американский дирижер, аранжировщик, композитор. Песня «Испокон веку»/«Auld Lang Syne» – традиционный новогодний хит, впервые исполненный Гаем Ломбардо в 1929 г.

75

Ларсен, Дональд Джеймс (р. 1929) – американский бейсболист, питчер.

76

Мировая серия – решающая серия игр в сезоне, право играть в которой получают лучшие команды Американской и Национальной бейсбольных лиг.

77

Стэн копирует популярную песню «Куки, Куки, одолжи расческу»/«Kookie, Kookie, lend me your comb» из упомянутого выше популярного детективного телесериала «Сансет-Стрип, 77» (1958–1964).

78

«Гигантский коготь» – научно-фантастический фильм (1957), вошедший в историю как один из худших фильмов, прежде всего из-за безобразных спецэффектов.

79

Дик – не только имя, но и одно из названий мужского полового органа.

80

Санни Джим – прозвище зануды, брюзги.

81

«Дом восковых фигур» – фильм ужасов (1953).

82

Узор пейсли – имитирующий узор кашмирской шали, со сложным рисунком типа «огурцы».

83