Девушка из моря

22
18
20
22
24
26
28
30

Тот вечер, когда Джек пытался утопить меня, казалось, остался в далеком прошлом. Мне не верилось, что тот кошмар случился всего три недели тому назад. И в то же время все это было как будто вчера. Ужас и отчаяние во мне еще мучительно свежи и кровавы.

А спасли меня, кстати, благодаря моему соседу, Мэтту Уиллису, мужу Сьюки. В тот вечер он выглянул в окно и увидел, как «некто» вытаскивает мое безжизненное тело через заднюю калитку. Он уже собирался позвонить в полицию, когда Сьюки попыталась остановить его. Они начали препираться, и в итоге, потеряв самообладание, она изложила ему свою версию событий и заявила, что, по ее мнению, я заслужила смерть.

К счастью для меня, Мэтт все равно позвонил в полицию, сообщив, что Джек собирается утопить меня. Полицейские мобилизовали свои катера и вертолет. За мной ныряли два сотрудника. Им удалось распутать цепи, отвязать мешок с обломками и вытащить меня на поверхность.

Если бы они опоздали даже на полминутки, я могла бы умереть. Да, они спасли меня. Успели.

Остаток того вечера прошел как в тумане. Смутно помню, как меня завернули в какое-то огромное одеяло с металлическим блеском. А потом, должно быть, я потеряла сознание, поскольку очнулась уже в больничной кровати.

Через день-другой, помню, в больнице меня навестила сержант Райт, она спросила, есть ли у меня близкий человек, который мог бы пожить со мной какое-то время. Родственник или друг, способный позаботиться обо мне и убедиться, что со мной все в порядке. Помню, как она мягко держала мою руку, редкостная сердечность для офицера полиции. Должно быть, я еще пребывала в полубредовом состоянии, поскольку первым мне пришло в голову имя Джека.

Сьюки арестовали как соучастницу покушения на убийство. Джека арестовали за убийство жены и за покушение на мою жизнь. Разумеется, он все отрицал. Заявил, что я во всем виновата. Что я вынудила его. Он даже пытался повесить на меня убийство его жены. Но полиция предъявила Джеку и Сьюки официальные обвинения, и теперь они сидели в тюрьме, ожидая суда.

В кармане куртки зазвонил мобильник. Возможно, у агента по недвижимости появились новости, я немного сбавила темп бега и вытащила телефон. Номер незнакомый, я засомневалась, стоит ли отвечать, но, допустив, что это может быть важно, провела пальцем по экрану, чтобы принять звонок.

– Мисс Джеймс?

– Говорите.

– Это Майк Френчей из компьютерной мастерской.

– Простите, кто?

– Пару недель назад вы оставили у нас ваш лэптоп. Хотели, чтобы мы попытались восстановить для вас удаленные письма.

– Ах да. – Теперь я вспомнила.

Похоже, Пирс удалил мои сообщения. Я подумала, не связано ли это с тем, что Пирсу хотелось удалить сведения о наших деловых договоренностях. Хотя сейчас все это казалось уже неважным.

– Простите, что так долго, – продолжил он, – но мне удалось восстановить для вас кое-какие недавние послания. Мы работаем до пяти часов, если вы хотите заскочить к нам сегодня.

Я глянула на часы – двадцать минут пятого. Я вполне могу успеть заглянуть к ним, поскольку как раз буду пробегать мимо мастерской на обратном пути.

– Я буду у вас минут через десять.

– Ладно. До встречи.

Я убрала телефон в карман. Дождь усилился. Пока ветер подгонял меня в спину. Но компьютерная мастерская ждала меня на пути к дому, и как только я развернулась, стихия во всей своей мощи набросилась на меня, пришлось прищуриться и нагнуть голову в попытке защитить лицо от хлестких дождевых капель. Пробежки – пока максимум, на что я способна. Никому другому не хватит глупости на то, чтобы выйти на прогулку или пробежку в такую погоду. Зато машины дружными рядами мчались мимо, включив «дворники» на полную мощность.