Алтарь Эдема

22
18
20
22
24
26
28
30

В сторонке пограничники надели каски, закинули за плечи автоматы и дробовики, а затем спустились в плоскодонные лодки почти без разговоров. Команда Джека привыкла выполнять его приказы молниеносно.

– Береговая охрана предупреждена, – сообщил Скотт у Джека за спиной. – Другие суда и «вертушки» уже в пути.

Джек кивнул.

– Прими командование на катере. Ты мне понадобишься для координации спасательной операции.

– Понял.

Взгляд Джека упал на Лорну. Она стояла, скрестив руки, воплощая собой спокойствие. Женщина не хотела остаться в стороне, но сейчас понимала, что это не ее весовая категория.

Повернувшись, Джек перебрался через планшир. Ти-Боб и Пейо сели в одно каноэ вместе с тремя бойцами из команды Джека, а сам Джек присоединился к брату и еще двоим подчиненным во втором.

По плану каноэ должны разойтись в противоположные стороны – так выше вероятность найти обходной путь вокруг пожара. Лодка братьев Тибодо, весла которых почти без всплесков резали воду, уже направилась на восток. Джек занял место на носу каноэ Рэнди. Брат расположился на корме, управляя движением лодки с помощью широкого деревянного весла. Они свернули к западному берегу, нацелившись в узкое ответвление главного русла, уходящее в глубь байю.

Джек опустил на глаза очки ночного видения. Темное болото впереди тотчас проступило в мельчайших деталях. В очках реализованы новейшие технологии, сочетающие усиление света в видимом спектре с наложением инфракрасной картинки. Единственный минус конструкции – суженное поле зрения. Чтобы добиться нормального обзора, в них приходится все время вертеть головой.

Когда каноэ входило в боковую протоку, Джек рассеянно бросил взгляд в сторону пожара. И едва удержался от проклятия, когда сияние и жар пламени полыхнули в очках, ослепив его. Он поспешно отвернулся, а лодка, к его облегчению, скользнула во тьму под деревьями.

Зрение понемногу приспосабливалось. Мир снова окрасился фосфорными оттенками зелени. Впереди пара-тройка светлячков высверкивали в темноте, будто блицы фотографов. Но справа мир ярко сиял, словно восходящее на юге солнце.

Джек упорно вглядывался вперед. Надо найти путь в обход этого восходящего светила – пока оно не опалило их всех.

Лорна проводила взглядом каноэ Джека, исчезающее во тьме. На погранкатере осталась лишь скелетная команда. Заместитель Джека стоял на палубе, прижимая к уху спутниковый телефон. Рулевой судна занялся постановкой катера на якорь, чтобы не давать дрейфу сносить его слишком близко к разгорающемуся лесному пожару. За пару минут, ушедших на высадку десанта, пламя успело стать выше и расползтись вширь.

Лорне было не по душе оставаться в стороне от операции, но хотя бы такая участь постигла не ее одну. Берт сидел на задних лапах рядом с Лорной, прислонившись к ней, горюя, что его покинули. Джеку понадобилось все свободное пространство в крохотном каноэ, чтобы разместить свою команду, и для Берта места не осталось. Лорна чувствовала, как пса от огня и дыма прошивает нервная дрожь.

– Не волнуйся, Берт, – похлопала она его по боку. – Джек скоро вернется.

Хвост дважды стукнул по палубе в знак подтверждения, но радости это собаке не прибавило.

Плеск воды привлек внимание Лорны к корме.

Свесившись через фальшборт, пограничник помогал двум водолазам закатить на палубу тело – должно быть, одного из рулевых аэроглиссеров. Даже издали Лорна видела, что он мертв.

Берт было встал, но Лорна поставила у него перед носом ладонь.

– Не ходи.