Прежде чем он захочет

22
18
20
22
24
26
28
30

Макензи пожала плечами: «Достаточно. А ты? Ты тоже давно не отдыхал».

«Я отлично вздремнул с полпятого до полседьмого. На сегодня меня ещё хватит. Надеюсь, что за это время мы разберёмся с этим делом. У тебя появились новые идеи?»

У Макензи их было несколько, но она не решалась выбрать какую-то одну, потому что все казались довольно шаткими. «Парочка, – ответила она. – Я хочу заняться той женщиной, о которой говорила Алекса… Таней Роуз. Если она входила в клуб, которым сейчас руководит Алекса, возможно, она может назвать нам имена сорвавшихся с катушек членов, которыми мы могли бы заняться. А ты что придумал?»

«Планирую почитать документы и отчёты в участке. Я могу попросить офицеров найти для тебя эту Таню Роуз. Хочешь ко мне присоединиться?»

«Не особо», – сказала Макензи.

«Ты из тех агентов, которым нужно где-то ходить и что-то делать, чтобы чувствовать, что они добиваются результатов, я прав?» – спросил Эллингтон.

«Обычно так и есть».

Они молчали, пока Макензи заканчивала завтрак. Эллингтон подался вперёд. Он выглядел взволнованным.

«Как продвигается дело в Небраске, – спросил он, – относящееся к твоему отцу и новой жертве?»

«Пока без изменений», – ответила Макензи. Она и сама не могла сказать, зачем утаила от него новую находку Харрисона. Сейчас она казалась ей чем-то очень личным. Ещё она не могла понять, почему ей было сложно открыто обсуждать дело отца с Эллингтоном.

«Потому что оно его не касается, – подумала она. – Конечно, он просто хочет показать своё участие и искренний интерес. Может, он ошибочно полагает, что раз мы переспали, теперь он имеет право задавать более личные вопросы».

Это была приятная мысль, но Макензи была ещё не готова обсуждать с ним такие подробности. Эллингтон был здесь ни при чём. Она вообще ни с кем не хотела обсуждать дело отца, особенно когда появилась реальная зацепка.

«С тобой всё в порядке?» – спросил Эллингтон.

«Да, – ответила Макензи, а потом, решив, что он сможет выдержать жестокую правду, добавила. – Я просто не люблю говорить о деле отца».

«Я понимаю. Но тебе же нужно хоть с кем-нибудь об этом говорить? Тот детектив из Небраски продолжает держать тебя в курсе дела?»

Честно говоря, Макензи уже и забыла думать о Кирке Питерсоне. Она не думала о нём до звонка Харрисона сегодня утром. Ей вдруг захотелось сейчас же позвонить ему, чтобы узнать подробности. От этих размышлений её отвлекла мысль о том, как много Эллингтон знает о деле её отца.

«Откуда ты так много знаешь об этом расследовании?» – спросила она.

Он пожал плечами, но на лице читалась неловкость. Он понял, что ступил на опасную территорию, но было уже слишком поздно идти на попятную: «Это дело стало мне интересно, когда ты стала мне интересна».

«Но я тебе о нём сама никогда не рассказывала», – сказала Макензи.

«Я знаю. Я просто хотел… Чёрт, Макензи, я хотел узнать о тебе больше. И дело тут не в личных амбициях. Ты отличный агент. Я знал, что из тебя выйдет хороший агент с той самой секунды, как тебя увидел; именно поэтому я рекомендовал тебе попытаться поступить в Квантико. Кроме того… однажды ты мне о нём рассказывала, но мельком. Это было в Небраске, когда меня прислали помочь тебе с делом «Страшилы». Помнишь?»