Незнакомец. Шелк и бархат

22
18
20
22
24
26
28
30

— Где она?

— На пути в Глинденбурн.

— Что?! Что вы такое говорите?

Я почти кричала, от чего его реплики, наоборот, звучали неестественно спокойно и сдержанно.

— Прошу прощения, если я неправильно произнес это название. Во всяком случае, это где-то в Англии, и там неожиданно скрутило какую-то графиню — я привожу дословно выражение фрекен Мартин. Она должна была заменить эту графиню, и поэтому ужасно спешила, и она сказала, что госпожа Буре наверняка должна понять…

— Понять?! Что она с ни с того ни с сего исчезает и бросает Юнаса на произвол судьбы в этом ужасном месте? Да это просто…

Он чуть наклонился вперед, и я поймала его взгляд — такой же уверенный и твердый, как и голос.

— Я появился как раз вовремя, и она поручила мальчика моим заботам — как ни странно.

Что-то в нем беспокоило и раздражало меня. Может быть, его непоколебимое спокойствие или странные, необъяснимые нотки в голосе, когда он произносил эту совершенно невинную фразу.

— Это не ее ребенок, — прошипела я.

— Но ведь с ним ничего не случилось, не так ли?

Вместо того, чтобы вежливо поблагодарить его и извиниться за причиненное беспокойство, я резко спросила:

— А вы кто такой?

Ноги у меня онемели от холода, мокрая кофта липла к телу, как отвратительный холодный компресс. Я так замерзла, что у меня буквально зуб на зуб не попадал. Он заметил это и сказал поспешно:

— Я помогу вам перенести мальчика в ваш дом. Там, должно быть, теплее, чем здесь.

По дороге Юнас слегка захныкал во сне, однако так и не проснулся. Раздев его и уложив в кровать, я услышала, как незнакомец возится на кухне. Сменив мокрую одежду на брюки и толстый белый свитер, а туфли на домашние тапки и отчаявшись уложить свои волосы в более-менее приличную прическу, я вышла в кухню и обнаружила, что в печи весело потрескивают дрова, в кофейнике дымится горячий кофе, а на столе под керосиновой лампой стоят две чашки.

— Как это мило с вашей стороны. Но вы до сих пор не рассказали мне, кто вы такой.

— Действительно, еще не успел.

Мы сидели друг против друга за кухонным столом и пили кофе. Часы показывали час ночи, мы были одни на заброшенном хуторе вдали от всякого другого человеческого жилья, и я никак не могла понять, радоваться ли мне этому неожиданному обществу или наоборот.

Камилла положилась на него и доверила ему Юнаса, и теперь, разглядев его поближе, я поняла, почему она так поступила. Вместе с тем, я все лучше понимала свое собственное беспокойство.