Индиана Джонс и заклятие единорога

22
18
20
22
24
26
28
30

– Славная попытка, приятель! Славная. А теперь мы наделаем в тебе дырок, – изрек Джимбо, взводя курок.

И в этот миг прогремел выстрел.

– Кто это?! – крикнул Джимбо.

В дюжине шагов от них стояли сумрачные силуэты с винтовками, направленными в небо.

– Ты убил моего деда, – сказал один из них. – Ты идешь с нами.

– Как бы не так! – гаркнул Джимбо и выстрелил.

* * *

Шеннон даже не догадывался, зачем англичанин спустился в киву, но заметив тревожные взгляды, которые тот бросал к потоку, понял, что наверху что-то происходит. И Уолкотт этого боится.

– Что там такое? – поинтересовался Шеннон.

– Не твое дело, – махнул Уолкотт пистолетом в его сторону. – Кстати, ты кто такой?

– Тебе-то какая разница, Уолли?

По потолку кивы загрохотали шаги.

– Прямо парад какой-то, – с сарказмом изрек Шеннон.

– Заткнись, – прошипел в ответ Уолкотт.

Не успел он договорить, как грохнул выстрел. Шеннон начал считать секунды и успел дойти до двенадцати, когда выстрелы затрещали один за другим, не переставая. Изнутри кивы ружейная пальба напоминала треск рвущихся на горячей сковороде зерен воздушной кукурузы.

Уолкотт взобрался по лестнице и сдвинул крышку люка в сторону, резко бросив:

– Мейра, залезай сюда!

Она сделала, как велено, и Уолкотт вытащил ее наверх.

– Уолли, а я?! – крикнул Шеннон.

– О тебе я позабочусь, – Уолкотт сунул пистолет в люк и трижды выстрелил. – Это заткнет ему рот.

Пинком задвинув крышку люка на место, он потащил Мейру прочь.