– Значит, вы ее там бросили?
– Мы вернулись туда утром. Конная полиция там кишмя кишела. Они слыхали про переполох и нашли пять трупов. Но ни Мейры, ни Уолкотта.
– Кстати, из-за чего разгорелся сыр-бор?
– Те же типы, что захватили меня и Мейру, закололи деда одного из этих юта. Я тебе уже говорил об этом. Ты разве не помнишь?
– Все как-то смазано, – Инди потер лицо и вдруг заметил полоску пластыря, наклеенную сбоку на шею Джека. – А это что? Я думал, тебе угодили в руку.
– Оказывается, меня зацепило дважды – поцарапало шею и легко ранило выше локтя. Жить буду.
– Тебе везет.
– Есть и хорошие новости – мы нашли твой «Форд». Сюда я довез тебя на машине.
Вот как раз машина-то Инди и не волновала. Ему припомнилось, как Мейра в его сне сначала была мертва, потом жива, потом вовсе исчезла. Как она говорила? «Пожалуйста, помоги мне…»
– Как по-твоему, она жива?
– Я же сказал, трупа нет, – развел руками Шеннон.
– Надо найти ее, Джек! – не обращая внимания на пронзительную боль в затылке, Инди спустил ноги с кровати.
– Но не ночью же!
– Самая дичайшая история, какую я слыхал! – входя в комнату, провозгласил Смитти. – Ну, Инди, ты снова среди живых. Как твои делишки?
– Лучше с каждой секундой. О чем это вы говорили?
– Один из помощников шерифа сказал мне, как в больнице Кортеса приняли парня с пустяковой огнестрельной раной, смахивающего на Уолкотта. Но покамест кортесовские фараоны подоспели туда, от него и след простыл.
– А как насчет Мейры?
– Полицейский разъезд ищет юта. Вроде как они взяли ее с собой.
– Инди, что все это значит? – спросил Шеннон.
– Нашел у кого спрашивать, Джек! Наверно, ты знаешь больше моего.