Юный капитан,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Но ты, должно быть, ужасно устал.

– Да, но я уверен, что выдержу и не усну на посту, – с улыбкой сказал Джек.

– Как знаешь, Джек. Вы с Мэрион теперь моя главная поддержка, – и леди с любовью поцеловала его.

Час за часом проходила ночь, все было тихо. Джек провел большую часть времени, обходя дом, а на рассвете зашел в конюшню. Там он обнаружил стенающего раненого грабителя.

– Подкинь мне табачку, а? – вдруг попросил мужчина.

Не желая показаться жестоким, Джек протянул ему скрутку табака, который тот принялся жадно жевать.

– Незавидное у меня положеньице, – сказал грабитель через пару минут молчания.

– За это вы можете благодарить только себя, – холодно ответил Джек.

– Ох, я и не жалуюсь, сынок. Это превратности войны, как поэты говорят.

– Вы могли бы заняться чем-то более достойным, чем воровать чужих лошадей.

– Мог бы, сынок, но посыпалась бы куча проблем. Да, куча проблем. Я собирался сдать этих лошадей Конфедерации, на мясо.

– Неправда, вы этого не сделали бы. Вы не солдат, вы просто вор!

– Ну, не будь ко мне так жесток, сынок. Мы же по одну сторону баррикад, – протянул грабитель.

– Вы дрались только для своей пользы!

– Неправда, дружок, я дрался за звезды и полосы[14]. Что ты собираешься со мной делать дальше?

– Не знаю. Пока вы останетесь здесь.

– Да уж, я ведь не могу двигаться. Эй, а кто это там?

Джек обернулся и встретился лицом к лицу с доктором Макки в сопровождении двух солдат в форме армии Конфедерации.

Глава 23

Авантюра доктора Макки