Юный капитан,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Н-нет, не мародер, – запинаясь, проговорил офицер. – Должно быть, это какая-то ошибка.

– Я хочу, чтобы меня забрали в госпиталь Конфедеративной армии, – продолжал мародер.

– Но он со своей бандой собирался украсть наших лошадей, – возразил Джек.

– Повторю, дорогой Джек: это какая-то ошибка, – мягко ответил доктор. Внезапно его лицо озарилось улыбкой. – Да, Джендрон, зря вы так быстро покинули госпиталь. Видимо, после вчерашней драки у вас помутилось в голове. Наверное, вы сюда попали по ошибке.

Грабитель оказался достаточно сообразительным, чтобы понять намек.

– В вашем предположении есть здравый смысл, – пробормотал он. – В голове мутит с тех пор, как я оказался на солнце. Так что я не отвечаю за свои поступки, док.

– Он честный человек, – сказал доктор Макки Джеку. – Я видел его храбрость в полудюжине сражений.

Джек чувствовал, что доктор врет, но как он мог это доказать? Он решил, что нет смысла держать грабителя на плантации.

– Ну, что ж, тогда забирайте его, если хотите, – согласился он. – Но мое мнение насчет него не изменится.

– Ты как всегда дерзок на язык, Джек, – фыркнул доктор. – Я пришел сюда, надеясь застать тебя в ином расположении духа.

– Я не собираюсь менять свое мнение и насчет вас, доктор Макки, – ответил Джек.

– Давай отойдем, мне надо сказать тебе кое-что с глазу на глаз.

В словах доктора Макки Джек не заметил ничего угрожающего, поэтому согласился выслушать его.

– Скажи мне, готов ли ты уехать со мной, Джек? – спросил врач, когда они отошли подальше от остальных.

– Я не собираюсь с вами уезжать, доктор Макки.

– Как ты жесток с отцом.

– Первый и последний раз позвольте сказать: я не считаю вас своим отцом.

– Тем не менее я – твой родитель, и вскоре смогу это доказать.

– А может быть, наступит день, когда я смогу доказать, что вы – мошенник, доктор Макки!

– Что? Как ты смеешь так говорить со мной! – офицер в ярости взмахнул рукой.