– Представьте себе, смею.
– Мальчик, ты… Ты понятия не имеешь о том, что ты говоришь!
– Я прекрасно знаю, что говорю.
– Собрался доказать, что я мошенник?
– Да.
– Но как ты можешь, я ведь твой настоящий отец!
– Доктор Макки, где вы жили до войны?
– Ты слышал мою историю, Джек. Нет смысла все это повторять.
– Вы из Филадельфии.
– Ха! Кто тебе это сказал?
– Вы работали в медицинской компании, которую закрыли за мошенничество!
При этих словах доктор Макки отскочил, как от выстрела.
– Джек, кто тебе это сказал?
– Вы холосты и никогда не были женаты ни на моей матери, ни на какой-либо другой женщине.
– Объясни сейчас же, кто сказал тебе такую… такую несусветную ложь! – закричал доктор, схватив мальчика за руку.
– Кое-что мне рассказал племянник миссис Риван.
– Что, Сент-Джон Риван? Я едва знаком с ним.
– Нет, другой племянник, Гарри Пауэлл, который служит в армии янки. Он жил в Филадельфии.
– Вот гад! – всплеснул руками доктор, но тут же одернул себя. – Я-я… я слышал кое-что о Пауэлле. Но он ошибается.
– Не думаю. И миссис Риван, и Мэрион со мной согласны.