Цирк Зверей

22
18
20
22
24
26
28
30

Циркач кашлянул и продолжил:

— Когда мальчик расскажет мне все, что знает, он будет свободен. Возможно, я по доброте душевной предложу ему сделку. Хотя в его ситуации она может привести к интересным последствиям… — он замолчал, в черных глазах блеснул огонек любопытства, и Антон с дрожью понял, что идея, которая только что пришла в голову этому сумасшедшему не сулит ему ничего хорошего.

— Как бы то ни было, этим прекрасным молодым людям ничего не грозит, — сказал с улыбкой Циркач. — Я хочу только поговорить с ними, ничего больше. А потом они будут вольны идти на все четыре стороны.

— Ложь, — тихо, но отчетливо произнесла Настя.

Странное дело, но это, казалось, обидело Циркача. Он поджал губы и холодно ответил:

— Я никогда не лгу, заключая сделку. Я в самом деле отпущу вас, после того, как мы поговорим. Мне не нужны дети, вы меня не интересуете ни в малейшей степени.

Кажется, сейчас он говорил правду, но почему-то легче от этого не стало.

— Время идет, — сказал Циркач, обращаясь к патрульному, стоящему рядом с детьми. — Надо принимать решение, мой друг.

Сержант Гришков бросил взгляд на ребят и тихо, так тихо, что его едва можно было услышать, сказал:

— Я принимаю предложение. Я согласен.

Одна из собак рыкнула, и Настя готова была поклясться, что в этом звуке прозвучало неприкрытое презрение.

— Прекрасно! Просто великолепно! — воскликнул Циркач. — Я рад, что вы сделали правильный выбор, сержант-полицейский. Прошу, можете забрать свое оружие.

Клоун-толстяк передал пистолет Гришкову, скалясь кривыми желтыми зубами. Циркач с улыбкой наблюдал, как сержант крутит в руках оружие, словно не знает, что с ним делать. Наконец, маг хлопнул в ладоши, привлекая всеобщее внимание, и сказал:

— Итак, с этим вопросом мы покончили, — он с улыбкой чуть поклонился патрульным. — Как я и предполагал, вы весьма рассудительные личности, не ставящие какие-то неосязаемые сущности выше вполне практичных вещей. Этот подход я одобряю, я сам совершенно такой же.

Циркач повернулся к ребятишкам, тесной — и одинокой — кучкой стоящих в нескольких метрах от него.

— Теперь можно и поговорить, — Циркач потер руки, раздался неприятный шуршащий звук. Его губы изгибались в улыбке, но в темных, почти черных глазах плясали огоньки жестокой насмешки и холодного любопытства сумасшедшего экспериментатора. — Больше всего мне хотелось бы знать, как у тебя получается превращаться с помощью моего эликсира — а я вижу все признаки, что виноват именно он — но при этом не слушаться моих команд. Я думал такое невозможно, но ты живое доказательство обратного. Исключение, только подтверждающее правило? Возможно. Но мне не нравятся такие исключения… Эй! Эй, ты слышишь меня?

Антон не обращал никакого внимания на Циркача. Мальчик заворожено смотрел на позабытый всеми (кроме испуганного до чертиков Боголепова) огонек, ритмично пульсирующий над головой губернатора. Глаза Антона были пусты, в них, как в зеркале, отражалась пляска огня, ничего больше. Он что-то бормотал под нос, губы шевелились, но слов не было слышно.

Циркач несколько секунд смотрел на мальчика, перевел взгляд на огонь, снова посмотрел на Антона. Неожиданно худое лицо мага озарилось пониманием, он что-то крикнул, щелкнул пальцами, гася огонек над головой Боголепова и поворачиваясь к Антону, но слишком поздно. На месте мальчика уже был комок белого огня, словно тело Антона поглощалось невидимым пламенем, идущим изнутри.

— НЕ СМЕТЬ! — рявкнул Циркач, но слишком поздно.

Несколько мгновений еще можно было различить лицо Антона, а потом он улыбнулся, и нестерпимо яркая белая вспышка осветила манеж, заставляя всех вскрикнуть и инстинктивно зажмуриться, всех, кроме Циркача, на лице которого было написано понимание и злость. Маг кинулся к мальчишке, собираясь остановить его, но не успел.