Мерси, камарад!

22
18
20
22
24
26
28
30

— Он позвонил в «Волчье логово» и заверил сидящих там в своей верности.

— А в Париже?

— И там все думали так же.

— Ты полагаешь?

— Ты ведь приехал из Парижа, тебе лучше знать, кто там как думал. Тысячи людей думали точно так же, как ты и я.

— Можешь назвать новые имена?

Грапентин смерил Дернберга долгим внимательным взглядом, посмотрел ему в лицо, затем перевел взгляд на погоны с четырьмя серебряными звездочками. У него было такое ощущение, будто он медленно выходит из какого-то оцепенения. «Даже если бы я знал новые имена, то тебе их ни за что не назвал бы…»

Бледное лицо Дернберга выглядело испуганно. Он чувствовал, что окончательное слово сказано. Пальцы у него дрожали, но он продолжал:

— Я понимаю, что сейчас речь идет о человеческих жизнях, и будет небесполезно… Может, лучше поговорим об этом вечером в твоем бункере…

— Я полагаю, ты приехал сюда, чтобы предупредить меня, Курт, хотя я уже предупрежден. Запомни: сегодня вечером меня в моем бункере уже не будет.

— Почему? Ты хочешь уехать отсюда?

— Напротив.

— А что же — решил перебраться на другой фронт?

— Это единственное, что мне осталось. Не думай только, что ты со своими связями можешь спасти меня.

Дернберга охватил прилив злости: «Выходит, этот благородный господин не хочет по доброй воле назвать мне нужные фамилии. Ну ладно, придет время — и эти фамилии сами слетят у тебя с языка…»

— Хассо, почему ты решил от всего отказаться только из-за того, что совершил одну ошибку? — спросил он, сладко улыбаясь, а сам подумал: «И зачем только я оставил Штернхальтера у машины? Вдвоем мы бы его тут оглушили и, не вызывая подозрений, забрали с собой».

— Отказаться? Не об этом речь. Это был последний шанс. Сейчас мы уже не сможем на требование западных союзников русских выступить со своим предложением, которое нанесло бы ущерб только красным.

— Если ты мне доверяешь, могу тебя заверить, что я в состоянии обезопасить тебя со всех сторон, — пообещал Дернберг.

Однако капитан никак не отреагировал на это обещание. Он думал над тем, как бы ему поосторожнее сформулировать свою мысль. «Тогда-то ты и расправишься со мной и с другими», — подумал капитан. Разломав пополам веточку, которая была у него в руках, он встал и сказал:

— Поступай и впредь, как и до этого… — На лице Грапентина застыло презрение.