the Notebook. Найденная история

22
18
20
22
24
26
28
30

Волк сделал несколько шагов назад, и Его растворила за собой стена тумана. Я проснулась.

– Доброе утро, дитя. – Приветствовал меня голос Мэрилин, когда я спустилась на первый этаж. – Плохой сон?

– С чего вы взяли, что мне могло плохо спаться в этом чудесном доме? – Меня смутил её пристальный взгляд.

– У тебя усталый вид, Лиза. – Женщина наполнила кружку из чайника и протянула мне. – Выпей чай с шиповником, он тебе поможет взбодриться.

– Благодарю вас.

Я не особо хотела пить чай, но вежливость обязывает. К тому же напиток оказался неплох – тёплый и пробуждавший к действиям.

– Ты припозднилась к завтраку, но Элиза кое-что оставила тебе вон на том блюде под полотенцем. – Я проследила за направлением её руки и обнаружила на столике у окна достаточно внушительных размеров блюдо, накрытое сверху белоснежным полотенцем, хранившим под собою выпиравшую горку снеди.

– А где сама Элиза? – Я также заметила, что кроме нас с Мэрилин на кухне никого не было, что было весьма странно. – Я хотела её поблагодарить за заботу.

– Не беспокойся, это потерпит, Элиза и Агнесса отправились на рынок, прихватив детишек, – ответила Мэрилин, неотрывно смотря мне в глаза. – Вернутся, думаю, через час. А пока у нас есть время.

– Вы хотели со мной поговорить? О чём? – Я уже стянула полотенце с блюда, где обнаружила много отварного картофеля в кожуре, несколько свежих огурцов и ароматных томатов, а также пригоршню крохотных яблок-ранеток и, конечно же, булочки.

– О тебе и Артуре. – Аппетит только начавший подавать знаки при виде еды, тут же пропал.

– Я вас слушаю. – Ничего не оставалось, как сесть рядом и слушать. Мэрилин села напротив меня.

– Лиза, дитя, я знаю, что это не моё дело. – Она тоже чувствовала неловкость, нервно теребила пальцами, а взгляд её блуждал по кухне, временами останавливаясь на мне. – Так уж вышло, что я тоже плохо спала этой ночью и видела, как Артур проводил тебя в столь поздний час. Хотя вернее сказать ранний, на улице уже проглядывало утро.

– Вы не одобряете. Я вас правильно поняла? – Кровь прильнула к моим ушам и щекам, как только я представила, что Мэрилин стояла у окна своей комнаты и видела, как Артур меня целовал.

– Я повторюсь, это не моё дело, дитя. – Она смотрела на свои пальцы, они побелели от напряжения. – Я беспокоюсь о нём. Только не думай, что я против тебя. Ты мне очень нравишься. Ты сразу мне понравилась, Лиза.

– Тогда что не так?! – спросила я настолько громко, что женщина, сидевшая напротив, вздрогнула от моего нервного окрика, будто от оплеухи.

– Ты не из этого мира, дорогая. – Теперь её светлые глаза смотрели в центр меня. – Рано или поздно твой родной мир тебя призовёт назад, и ты подчинишься его зову. А Артур… бедный мальчик, он же влюблен. Он столько лет один, его сердце было закрыто, а теперь я вижу, он изменился.

– Но с чего вы взяли, что я уйду?

Болезненно кольнуло в запястье на левой руке, дотронувшись я нащупала маленькую царапинку, неприятно саднившую. Озноб прошёлся по коже моего тела, когда я распознала отметину из кошмарного сна.

– Я знаю, просто знаю, – грустно произнесла Мэрилин.