Исав

22
18
20
22
24
26
28
30

— Думаю, ты ошибаешься, — возразила Ютта. — По-моему, в меня он не посмеет выстрелить. Как-никак, я столько ему помогала…

— Мемсагиб, конечно, права, — согласился Хурке. — Может, вы попробуете отвлечь его разговором, а я в это время подкрадусь к нему со спины. — Он вытащил из рюкзака непальский нож с длинным лезвием — кхукури. — Это у меня еще с армейских времен. Что хочешь разрежет. Даже «ракушку».

Подождав немного, Ютта окликнула молодого шерпа:

— Анг Церинг, ты здесь? Можно с тобой поговорить? — Она принялась открывать дверь.

— Вы разве не слышали, что сказал вам мистер Бойд? — отозвался Церинг. — И что он приказал мне? Я убью любого, кто выйдет из палатки.

— Я все слышала, но мы ведь с тобой друзья. Подружились с самых первых дней. Я же тебе помогала учить немецкий.

— Теперь мой друг мистер Бойд. Он даст мне денег и паспорт, чтобы я мог уехать в Америку.

— Может быть, тебе он и друг, а вот Джеймсон-сагиб ранен, — солгала она. — Мне нужно взять из хижины кое-какие инструменты и лекарства. Иначе он умрет.

Ютта откинула полог. На самом деле ее медицинская сумка находилась в «ракушке», но другого повода выйти из палатки она с ходу не придумала. Церинг, с пистолетом в руке, смущенно смотрел на нее, нервно затягиваясь сигаретой. Интересно, размышляла Ютта, он когда-нибудь прежде держал в руках оружие?

— Это очень далеко, мемсагиб. Я не хочу стрелять в вас.

— Но мне нужна моя сумка. Может, кто-нибудь из шерпов ее принесет?

— Нет, это невозможно. Все шерпы разбежались, едва услышали выстрел.

До Ютты донесся треск вспарываемой материи. Значит, Хурке почти выбрался из палатки. Она шагнула на снег.

— В таком случае ты принеси или я сама схожу.

Церинг попятился, наводя на нее пистолет.

— Еще один шаг, и я буду вынужден выстрелить.

Краем глаза Ютта видела, как Хурке крадучись сзади приближается к Церингу. В его руке сверкало лезвие кхукури.

— Зачем вы хотите, чтобы я вас убил? — умоляющим голосом вопрошал Церинг. — Вы всегда были так добры ко мне. Я не хочу вас убивать. Пожалуйста, вернитесь в палатку, или я буду стрелять. Слышите?

Рука с пистолетом дрожала. Ютта отступила, опасаясь, что шерп может случайно спустить курок.

Хурке уже стоял за спиной Церинга. Ютта охнула. Неужели он пустит в ход нож?