Исав

22
18
20
22
24
26
28
30

Линкольн Уорнер прокашлялся.

— Попробую ответить на этот вопрос, — сказал он. — Ревекка обладает почти всеми способностями, которые присущи нам. Я выяснил о ней нечто сенсационное, о чем вы должны знать. — Негр нерешительно помолчал, будто собираясь с духом. — Во-первых, Ревекка — животное — и это весьма условное определение, — животное, ДНК которого по составу отличается от нашего менее чем на один процент. А это означает, что нашими ближайшими ныне живущими родственниками являются не шимпанзе, а Ревекка и ей подобные.

— Потрясающе, — воскликнула Свифт.

— Это еще не все. Принято считать, что отделение ветви Homo sapiens от шимпанзе произошло около пяти миллионов лет назад. Я же, исследовав белковый состав Ревекки, пришел к заключению, что Homo sapiens и Homo vertex — как я предлагаю называть йети — выделились в два самостоятельных рода гораздо позже. Может быть, всего миллион лет назад, перед последними ледниковыми периодами. Более точную цифру я смогу назвать лишь после того, как доберусь до своей вашингтонской лаборатории, но пока можно утверждать, что йети является не неким утерянным звеном в цепи эволюции человека, но самостоятельным, более молодым видом живых существ.

Все это приобретает особую значимость в свете назревающей ядерной войны. Следствием такой войны даже небольшого масштаба будет «ядерная зима». Короче говоря, на земле наступит новая ледниковая эпоха, в которой удастся выжить только одному виду антропоидов — йети. Землю унаследуют сородичи Ревекки, прекрасно адаптировавшиеся к условиям почти арктического климата, а люди вымрут, как динозавры.

Линкольн Уорнер скользил взглядом по лицам своих немногочисленных слушателей, наблюдая за их реакцией.

— И конец Человеку — наместнику Бога на земле, — протянул Байрон.

— Аминь, — отозвалась Свифт.

— Я слышу, кто-то уже молится?

Последние слова принадлежали Бойду. Он вернулся в палатку, облаченный в скафандр. В одной руке Бойд держал шлем, в другой — карабин.

— Стрелять собрался? — поинтересовался Джек.

— Только в крайнем случае, — отвечал Бойд. — И ради Бога, не вынуждайте меня пристрелить кого-то из вас в доказательство серьезности моих намерений.

— Ты, конечно, никакой не ученый, — заметила Свифт. — Так кто же ты на самом деле? Какой-нибудь секретный агент?

— Что-то в этом роде.

Бойд положил шлем, шагнул вперед и наотмашь ударил Свифт тыльной стороной ладони. Она растянулась на полу.

Майлс Джеймсон ринулся ей на выручку, но ему под ребра уткнулся ствол карабина. Помедлив секунду, Бойд спустил курок. От выстрела у всех заложило уши. Ревекка завопила. Джеймсон повис на плече у Бойда, потом рухнул на пол. Ютта ползком подобралась к зимбабвийцу.

— Он мертв, — констатировала она.

— Мне очень жаль, что пришлось убить Майлса, — сказал Бойд. — Он порой доставал своей чопорностью, но вообще-то мне нравился. Правда, хороший был парень.

— Ты за это заплатишь, Бойд, — заявил Джек.

— За это? — Бойд расхохотался. — Да что ты знаешь об этом? Хотя нет, кое-что ты все-таки просекаешь, верно, Джек? Про спутник, например, догадался.