Утерянное Евангелие. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, — широко улыбнулся ей муж. — Князь решил засесть в Гостомеле, пришлось добираться оттуда на лыжах. Так что…

Улита смотрела строго, даже гневно, она, кажется, и не собиралась обнимать и целовать мужа, вернувшегося живым и невредимым из опасного похода.

— Ты давно уже должен был быть здесь! — упрекнула она его.

— Это заняло больше времени, чем мы думали, — оправдывался норвег. — Это было мое последнее задание, я обещаю, Улита!

— Ты обещал мне, что доделаешь дом! И что сарай будет готов! — жена уперла руки в боки темно-синей шерстяной туники.

— Я знаю, — согласился муж. — И он будет готов.

— К следующей зиме? — Датчанка посмотрела укоризненно.

— К лету, — пообещал норвег.

— К лету? — улыбнулась женщина. — Обещаешь?

— Я обещаю, Улита, — сказал Торгисль, не отрывая влюбленного взгляда от своей жены, по которой чудовищно соскучился.

Он подошел к любимой и легонько потрепал ее за левую щеку.

— Обещаю, больше никаких походов за данью. Я буду только тут, с тобой и Оттаром. Я обещаю.

Улита улыбнулась его словам, но все равно не поверила. Ее муж — личный охранник норвежского королевича Олафа, а тот страсть как любит ходить в походы с киевским князем Вальдемаром.

Торгисль услышал какой-то звук из глубины дома.

— Он спит? — спросил норвег у жены и, не дожидаясь ответа, отправился в избу.

Улита укоризненно улыбнулась в ответ — мол, ну что с тобой поделать? — и прошла вслед за мужем.

— Нет, ты не спишь, — обратился Торгисль по-норвежски к младенцу, лежащему в колыбельке.

Он поднял его на руки.

— Смотри сюда! — норвег указал наверх.

Сын посмотрел наверх.